Compare Translations for Exodus 32:17

Exodus 32:17 BBE
Now when the noise and the voices of the people came to the ears of Joshua, he said to Moses, There is a noise of war in the tents.
Read Exodus 32 BBE  |  Read Exodus 32:17 BBE in parallel  
Exodus 32:17 CJB
When Y'hoshua heard the noise of the people shouting he said to Moshe, "It sounds like war in the camp!"
Read Exodus 32 CJB  |  Read Exodus 32:17 CJB in parallel  
Exodus 32:17 KJV
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
Read Exodus 32 KJV  |  Read Exodus 32:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:17 NKJV
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
Read Exodus 32 NKJV  |  Read Exodus 32:17 NKJV in parallel  
Exodus 32:17 NRS
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
Read Exodus 32 NRS  |  Read Exodus 32:17 NRS in parallel  
Exodus 32:17 ASV
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
Read Exodus 32 ASV  |  Read Exodus 32:17 ASV in parallel  
Exodus 32:17 RHE
And Josue hearing the noise of the people shouting, said to Moses: The noise of battle is heard in the camp.
Read Exodus 32 RHE  |  Read Exodus 32:17 RHE in parallel  
Exodus 32:17 ELB
Und Josua hörte die Stimme des Volkes, als es jauchzte, und sprach zu Mose: Kriegsgeschrei ist im Lager!
Read Exodus 32 ELB  |  Read Exodus 32:17 ELB in parallel  
Exodus 32:17 ESV
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
Read Exodus 32 ESV  |  Read Exodus 32:17 ESV in parallel  
Exodus 32:17 GDB
Or Giosuè udì il romor del popolo, mentre gridava, e disse a Mosè: E’ vi è un grido di battaglia nel campo.
Read Exodus 32 GDB  |  Read Exodus 32:17 GDB in parallel  
Exodus 32:17 GW
Then Joshua heard the noise of the people shouting. He said to Moses, "It's the sound of war in the camp!"
Read Exodus 32 GW  |  Read Exodus 32:17 GW in parallel  
Exodus 32:17 GNT
Joshua heard the people shouting and said to Moses, "I hear the sound of battle in the camp."
Read Exodus 32 GNT  |  Read Exodus 32:17 GNT in parallel  
Exodus 32:17 HNV
When Yehoshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moshe, "There is the noise of war in the camp."
Read Exodus 32 HNV  |  Read Exodus 32:17 HNV in parallel  
Exodus 32:17 CSB
When Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
Read Exodus 32 CSB  |  Read Exodus 32:17 CSB in parallel  
Exodus 32:17 BLA
Al oír Josué el ruido del pueblo que gritaba, dijo a Moisés: Hay gritos de guerra en el campamento.
Read Exodus 32 BLA  |  Read Exodus 32:17 BLA in parallel  
Exodus 32:17 RVR
Y oyendo Josué el clamor del pueblo que gritaba, dijo á Moisés: Alarido de pelea hay en el campo.
Read Exodus 32 RVR  |  Read Exodus 32:17 RVR in parallel  
Exodus 32:17 LSG
Josu? entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit ? Mo?se: Il y a un cri de guerre dans le camp.
Read Exodus 32 LSG  |  Read Exodus 32:17 LSG in parallel  
Exodus 32:17 LUT
Da nun Josua hörte des Volks Geschrei, daß sie jauchzten, sprach er zu Mose: Es ist ein Geschrei im Lager wie im Streit.
Read Exodus 32 LUT  |  Read Exodus 32:17 LUT in parallel  
Exodus 32:17 NAS
Now when Joshua heard the sound of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a sound of war in the camp."
Read Exodus 32 NAS  |  Read Exodus 32:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 32:17 NCV
When Joshua heard the sound of the people shouting, he said to Moses, "It sounds like war down in the camp."
Read Exodus 32 NCV  |  Read Exodus 32:17 NCV in parallel  
Exodus 32:17 NIRV
Joshua heard the noise of the people shouting. So he said to Moses, "It sounds like war in the camp."
Read Exodus 32 NIRV  |  Read Exodus 32:17 NIRV in parallel  
Exodus 32:17 NIV
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."
Read Exodus 32 NIV  |  Read Exodus 32:17 NIV in parallel  
Exodus 32:17 NLT
When Joshua heard the noise of the people shouting below them, he exclaimed to Moses, "It sounds as if there is a war in the camp!"
Read Exodus 32 NLT  |  Read Exodus 32:17 NLT in parallel  
Exodus 32:17 OST
Or Josué entendit la voix du peuple qui poussait des cris, et il dit à Moïse: Il y a un bruit de bataille dans le camp.
Read Exodus 32 OST  |  Read Exodus 32:17 OST in parallel  
Exodus 32:17 RSV
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is a noise of war in the camp."
Read Exodus 32 RSV  |  Read Exodus 32:17 RSV in parallel  
Exodus 32:17 RIV
Or Giosuè, udendo il clamore del popolo che gridava, disse a Mosè: "S’ode un fragore di battaglia nel campo".
Read Exodus 32 RIV  |  Read Exodus 32:17 RIV in parallel  
Exodus 32:17 SEV
Y oyendo Josué el clamor del pueblo que gritaba, dijo a Moisés: Alarido de pelea hay en el campamento.
Read Exodus 32 SEV  |  Read Exodus 32:17 SEV in parallel  
Exodus 32:17 SVV
Toen nu Jozua des volks stem hoorde, als het juichte, zo zeide hij tot Mozes: Er is een krijgsgeschrei in het leger.
Read Exodus 32 SVV  |  Read Exodus 32:17 SVV in parallel  
Exodus 32:17 DBY
And Joshua heard the noise of the people as they shouted, and said to Moses, There is a shout of war in the camp.
Read Exodus 32 DBY  |  Read Exodus 32:17 DBY in parallel  
Exodus 32:17 VUL
audiens autem Iosue tumultum populi vociferantis dixit ad Mosen ululatus pugnae auditur in castris
Read Exodus 32 VUL  |  Read Exodus 32:17 VUL in parallel  
Exodus 32:17 MSG
When Joshua heard the sound of the people shouting noisily, he said to Moses, "That's the sound of war in the camp!"
Read Exodus 32 MSG  |  Read Exodus 32:17 MSG in parallel  
Exodus 32:17 WBT
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, [There is] a noise of war in the camp.
Read Exodus 32 WBT  |  Read Exodus 32:17 WBT in parallel  
Exodus 32:17 TMB
And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, "There is a noise of war in the camp."
Read Exodus 32 TMB  |  Read Exodus 32:17 TMB in parallel  
Exodus 32:17 TNIV
When Joshua heard the noise of the people shouting, he said to Moses, "There is the sound of war in the camp."
Read Exodus 32 TNIV  |  Read Exodus 32:17 TNIV in parallel  
Exodus 32:17 WEB
When Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said to Moses, "There is the noise of war in the camp."
Read Exodus 32 WEB  |  Read Exodus 32:17 WEB in parallel  
Exodus 32:17 WYC
Forsooth Joshua heard the noise of the people crying [out], and he said to Moses, (The) Yelling of fighting is heard in the tents.
Read Exodus 32 WYC  |  Read Exodus 32:17 WYC in parallel  
Exodus 32:17 YLT
And Joshua heareth the voice of the people in their shouting, and saith unto Moses, `A noise of battle in the camp!'
Read Exodus 32 YLT  |  Read Exodus 32:17 YLT in parallel  

Exodus 32 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 32

The people cause Aaron to make a golden calf. (1-6) God's displeasure, The intercession of Moses. (7-14) Moses breaks the tables of the law, He destroys the golden calf. (15-20) Aaron's excuse, The idolaters slain. (21-29) Moses prays for the people. (30-35)

Verses 1-6 While Moses was in the mount, receiving the law from God, the people made a tumultuous address to Aaron. This giddy multitude were weary of waiting for the return of Moses. Weariness in waiting betrays to many temptations. The Lord must be waited for till he comes, and waited for though he tarry. Let their readiness to part with their ear-rings to make an idol, shame our niggardliness in the service of the true God. They did not draw back on account of the cost of their idolatry; and shall we grudge the expenses of religion? Aaron produced the shape of an ox or calf, giving it some finish with a graving tool. They offered sacrifice to this idol. Having set up an image before them, and so changed the truth of God into a lie, their sacrifices were abomination. Had they not, only a few days before, in this very place, heard the voice of the Lord God speaking to them out of the midst of the fire, Thou shalt not make to thyself any graven image? Had they not themselves solemnly entered into covenant with God, that they would do all he had said to them, and would be obedient? ch. 24:7 . Yet before they stirred from the place where this covenant had been solemnly made, they brake an express command, in defiance of an express threatening. It plainly shows, that the law was no more able to make holy, than it was to justify; by it is the knowledge of sin, but not the cure of sin. Aaron was set apart by the Divine appointment to the office of the priesthood; but he, who had once shamed himself so far as to build an altar to a golden calf, must own himself unworthy of the honour of attending at the altar of God, and indebted to free grace alone for it. Thus pride and boasting were silenced.

Verses 7-14 God says to Moses, that the Israelites had corrupted themselves. Sin is the corruption of the sinner, and it is a self-corruption; every man is tempted when he is drawn aside of his own lust. They had turned aside out of the way. Sin is a departing from the way of duty into a by-path. They soon forgot God's works. He sees what they cannot discover, nor is any wickedness of the world hid from him. We could not bear to see the thousandth part of that evil which God sees every day. God expresses the greatness of his just displeasure, after the manner of men who would have prayer of Moses could save them from ruin; thus he was a type of Christ, by whose mediation alone, God would reconcile the world to himself. Moses pleads God's glory. The glorifying God's name, as it ought to be our first petition, and it is so in the Lord's prayer, so it ought to be our great plea. And God's promises are to be our pleas in prayer; for what he has promised he is able to perform. See the power of prayer. In answer to the prayers of Moses, God showed his purpose of sparing the people, as he had before seemed determined on their destruction; which change of the outward discovery of his purpose, is called repenting of the evil.

Verses 15-20 What a change it is, to come down from the mount of communion with God, to converse with a wicked world. In God we see nothing but what is pure and pleasing; in the world nothing but what is sinful and provoking. That it might appear an idol is nothing in the world, Moses ground the calf to dust. Mixing this powder with their drink, signified that the backslider in heart should be filled with his own ways.

Verses 21-29 Never did any wise man make a more frivolous and foolish excuse than that of Aaron. We must never be drawn into sin by any thing man can say or do to us; for men can but tempt us to sin, they cannot force us. The approach of Moses turned the dancing into trembling. They were exposed to shame by their sin. The course Moses took to roll away this reproach, was, not by concealing the sin, or putting any false colour upon it, but by punishing it. The Levites were to slay the ringleaders in this wickedness; yet none were executed but those who openly stood forth. Those are marked for ruin who persist in sin: those who in the morning were shouting and dancing, before night were dying. Such sudden changes do the judgments of the Lord sometimes make with sinners that are secure and jovial in their sin.

Verses 30-35 Moses calls it a great sin. The work of ministers is to show people the greatness of their sins. The great evil of sin appears in the price of pardon. Moses pleads with God for mercy; he came not to make excuses, but to make atonement. We are not to suppose that Moses means that he would be willing to perish for ever, for the people's sake. We are to love our neighbour as ourselves, and not more than ourselves. But having that mind which was in Christ, he was willing to lay down his life in the most painful manner, if he might thereby preserve the people. Moses could not wholly turn away the wrath of God; which shows that the law of Moses was not able to reconcile men to God, and to perfect our peace with him. In Christ alone, God so pardons sin as to remember it no more. From this history we see, that no unhumbled, carnal heart, can long endure the holy precepts, the humbling truths, and the spiritual worship of God. But a god, a priest, a worship, a doctrine, and a sacrifice, suited to the carnal mind, will ever meet with abundance of worshippers. The very gospel itself may be so perverted as to suit a worldly taste. Well is it for us, that the Prophet like unto Moses, but who is beyond compare more powerful and merciful, has made atonement for our souls, and now intercedes in our behalf. Let us rejoice in his grace.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use