Compare Translations for Ezekiel 15:2

2 "Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?
2 "Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?
2 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
2 "Son of man, how would you compare the wood of a vine with the branches of any tree you'd find in the forest?
2 "Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?
2 “Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest?
2 "Son of man, how is the wood of the vine better than any other wood, the vine branch which is among the trees of the forest?
2 “Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine’s wood as useful as the wood of a tree?
2 O mortal, how does the wood of the vine surpass all other wood— the vine branch that is among the trees of the forest?
2 Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
2 Son of man, what is the vine-tree more than any branching tree which is among the trees of the woods?
2 Human one, how is the vine's wood better than the wood of all the trees in the forest?
2 Human one, how is the vine's wood better than the wood of all the trees in the forest?
2 "Human being, why should wood from a grapevine be better than some other kind of wood, than some branch that one might find among the trees of the forest?
2 Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?
2 "Mortal man," he said, "how does a vine compare with a tree? What good is a branch of a grapevine compared with the trees of the forest?
2 "Mortal man," he said, "how does a vine compare with a tree? What good is a branch of a grapevine compared with the trees of the forest?
2 "Son of man, what good is the wood from a vine? Is it better than the wood from a tree in the forest?
2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
2 Son of man, What is the vine tree more than any tree? What is the branch among the trees of the forest?
2 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
2 "Son of man, how will the wood of the vine be {better than} {any of the wood of} the branch which is among the trees of the forest?
2 Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt?
2 "Human, is the wood of the vine better than the wood of any tree in the forest?
2 "Son of man, is the wood of a vine better than the wood of any of the trees in the forest?
2 O mortal, how does the wood of the vine surpass all other wood— the vine branch that is among the trees of the forest?
2 Fils de l'homme, le bois de la vigne vaut-il plus que tout autre bois, le sarment qui est parmi les arbres de la forêt
2 Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests?
2 "Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch which is among the trees of the forest?
2 "Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch which is among the trees of the forest?
2 "Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
2 "Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
2 fili hominis quid fiet ligno vitis ex omnibus lignis nemorum quae sunt inter ligna silvarum
2 fili hominis quid fiet ligno vitis ex omnibus lignis nemorum quae sunt inter ligna silvarum
2 Son of man, What is the vine-tree more than any tree, [or than] a branch which is among the trees of the forest?
2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?
2 Son of man, what shall be done to the tree of a vine, of all the trees of woods, that be among the trees of woods? (Son of man, what shall be done to the vine tree, of all the trees in the woods, that be among the trees of the woods?)
2 `Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?

Ezekiel 15:2 Commentaries