Compare Translations for Galatians 1:23

23 they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy."
23 They only were hearing it said, "He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy."
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
23 There was only this report: "That man who once persecuted us is now preaching the very message he used to try to destroy."
23 but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy."
23 They only heard the report: “The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy.”
23 But they were hearing only, "He who formerly persecuted us now preaches the faith which he once tried to destroy."
23 All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!”
23 they only heard it said, "The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy."
23 but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc;
23 Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him;
23 They only heard a report about me: "The man who used to harass us now preaches the faith that he once tried to destroy."
23 They only heard a report about me: "The man who used to harass us now preaches the faith that he once tried to destroy."
23 they were only hearing the report, "The one who used to persecute us now preaches the Good News of the faith he was formerly out to destroy";
23 only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged:
23 They knew only what others were saying: "The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!"
23 They knew only what others were saying: "The man who used to persecute us is now preaching the faith that he once tried to destroy!"
23 The only thing they had heard was this: "The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy."
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
23 but they had only heard, That he who persecuted us in time past now preaches the faith which he once destroyed.
23 But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed .
23 and they were only hearing, "The one formerly persecuting us is now proclaiming the faith that formerly he was attempting to destroy,"
23 They had only heard it said, "This man who was attacking us is now preaching the same faith that he once tried to destroy."
23 They only heard others say, "The man who used to attack us has changed. He is now preaching the faith he once tried to destroy."
23 they only heard it said, "The one who formerly was persecuting us is now proclaiming the faith he once tried to destroy."
23 But they had heard only: He, who persecuted us in times past doth now preach the faith which once he impugned.
23 they only heard it said, "He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
23 they only heard it said, "He who once persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy."
23 μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι Ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει,
23 but they had heard only that, "He who persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed."
23 but they had heard only that, "He who persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed."
23 But they hearde only that he which persecuted vs in tyme past now preacheth the fayth which before he destroyed.
23 tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnabat
23 tantum autem auditum habebant quoniam qui persequebatur nos aliquando nunc evangelizat fidem quam aliquando expugnabat
23 But they had heard only, That he who persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed.
23 but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy."
23 They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc."
23 and they had only an hearing, that he that pursued us sometime, preacheth now the faith [now evangelizeth the faith], against which he fought sometime;
23 and only they were hearing, that `he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'

Galatians 1:23 Commentaries