Salmi 35:8

8 Venga loro una sprovveduta ruina, E sieno presi colla lor propria rete che hanno tesa di nascosto, E cadano nella ruina che mi hanno apparecchiata.

Salmi 35:8 Meaning and Commentary

Psalms 35:8

Let destruction come upon him at unawares
Or a "storm" {r}, such as is caused in the eastern countries by a south wind, very sudden, violent, and destructive F19: the singular number being here used, some Jewish commentators, as Kimchi, have thought Saul is particularly meant; and some Christian interpreters have been of opinion that Judas is intended: the imprecations here may be compared with those which respect him, ( Psalms 109:6-8 ) . Though this may regard every one of the enemies of David, or of Christ and his people, whose ruin and destruction will come upon them unawares; see ( 1 Thessalonians 5:3 ) ( Revelation 18:7 Revelation 18:8 ) ;

and let his net that he hath laid catch himself;
a figurative expression, agreeable to the allusion before made, and which is explained in the next clause;

into that very destruction let him fall,
which he had designed and contrived for others; so Haman was hanged on the same gallows he had prepared for Mordecai; and so it often is in the course of Providence, that the wicked fall into the same calamity they have intended and endeavoured to bring others into; see ( Psalms 7:15 Psalms 7:16 ) ( Psalms 9:15 Psalms 9:16 ) .


FOOTNOTES:

F18 (hawv) "tumultuosa calamitas", Cocceius; so Ainsworth; "tumultus", Vatablus.
F19 See Thevenot, Tavernier

Salmi 35:8 In-Context

6 Sia la via loro tutta tenebre, e sdruccioli; E perseguali l’Angelo del Signore.
7 Perciocchè senza cagione hanno fatta una fossa nascosta, Per tendervi la lor rete; Senza cagione l’hanno cavata all’anima mia.
8 Venga loro una sprovveduta ruina, E sieno presi colla lor propria rete che hanno tesa di nascosto, E cadano nella ruina che mi hanno apparecchiata.
9 Allora l’anima mia festeggerà nel Signore, E si rallegrerà nella sua salute.
10 Tutte le ossa mie diranno: O Signore, chi è pari a te, Che riscuoti il povero afflitto da chi è più forte di lui; Il povero afflitto, e il bisognoso, da chi lo spoglia?
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.