Compare Translations for Genesis 21:13

13 But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring."
13 And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
13 Regarding your maid's son, be assured that I'll also develop a great nation from him - he's your son too."
13 "And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant."
13 I will make the son of the slave into a nation also, because he is your offspring.”
13 Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed."
13 But I will also make a nation of the descendants of Hagar’s son because he is your son, too.”
13 As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring."
13 Mas também do filho desta serva farei uma nação, porquanto ele é da tua linhagem.
13 And also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
13 And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.
13 Y también del hijo de la sierva haré una nación, por ser tu descendiente.
13 But I will make of your servant's son a great nation too, because he is also your descendant."
13 But I will make of your servant's son a great nation too, because he is also your descendant."
13 But I will also make a nation from the son of the slave-girl, since he is descended from you."
13 But also the son of the handmaid will I make a nation, because he is thy seed.
13 Doch auch den Sohn der Magd werde ich zu einer Nation machen, weil er dein Same ist.
13 I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son."
13 I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son."
13 Besides, I will make the slave's son into a nation also, because he is your child."
13 Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente
13 And also of the son of the bondwoman I will make a nation because he is thy seed.
13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed.
13 And I will also make the son of the slave woman into a nation, for he is your offspring."
13 Auch will ich der Magd Sohn zum Volk machen, darum daß er deines Samens ist.
13 And moreover I will make the son of this bondwoman a great nation, because he is thy seed.
13 I will also make the descendants of Ishmael into a great nation because he is your son, too."
13 I will make the son of your servant into a nation also. I will do it because he is your child."
13 As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring."
13 Yo también haré una nación de los descendientes del hijo de Agar, porque él también es hijo tuyo».
13 Pero también del hijo de la esclava haré una gran nación, porque es hijo tuyo».
13 Mas também do filho da escrava farei um povo; pois ele é seu descendente”.
13 But I will make the son also of the bondwoman a great nation, because he is thy seed.
13 And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
13 And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."
13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.
13 Y también al hijo de la sierva pondré en gente, porque es tu simiente.
13 Doch Ik zal ook den zoon dezer dienstmaagd tot een volk stellen, omdat hij uw zaad is.
13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed."
13 And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed."
13 Moreouer of the sonne of the Bondwoman will I make a nation because he is thy seed.
13 sed et filium ancillae faciam in gentem magnam quia semen tuum est
13 sed et filium ancillae faciam in gentem magnam quia semen tuum est
13 And also of the son of the bond-woman will I make a nation, because he [is] thy seed.
13 Also of the son of the handmaid will I make a nation, because he is your seed."
13 but also I shall make the son of the handmaid into a great folk, for he is thy seed. (but I shall also make the son of the slave-girl into a great nation, for he is also thy descendant.)
13 As to the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] thy seed.'

Genesis 21:13 Commentaries