Compare Translations for Genesis 45:14

14 Then Joseph threw his arms around Benjamin and wept, and Benjamin wept on his shoulder.
14 Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 Then Joseph threw himself on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
14 Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
14 Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin embraced him, weeping.
14 Then he fell on his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
14 Weeping with joy, he embraced Benjamin, and Benjamin did the same.
14 Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, while Benjamin wept upon his neck.
14 Então se lançou ao pescoço de Benjamim seu irmão, e chorou; e Benjamim chorou também ao pescoço dele.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 Then, weeping, he took Benjamin in his arms, and Benjamin himself was weeping on Joseph's neck.
14 Entonces se echó sobre el cuello de su hermano Benjamín, y lloró; y Benjamín también lloró sobre su cuello.
14 He threw his arms around his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his shoulder.
14 He threw his arms around his brother Benjamin's neck and wept, and Benjamin wept on his shoulder.
14 Then he embraced his brother Binyamin and wept, and Binyamin wept on his neck,
14 And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept on his neck.
14 Und er fiel seinem Bruder Benjamin um den Hals und weinte; und Benjamin weinte an seinem Halse.
14 He threw his arms around his brother Benjamin and began to cry; Benjamin also cried as he hugged him.
14 He threw his arms around his brother Benjamin and began to cry; Benjamin also cried as he hugged him.
14 He threw his arms around his brother Benjamin and cried with Benjamin, who was crying on his shoulder.
14 He fell on his brother Binyamin's neck, and wept, and Binyamin wept on his neck.
14 Y se echó sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello
14 And he fell upon his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept upon his neck.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept ; and Benjamin wept upon his neck.
14 Then he fell upon the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept upon his neck.
14 Und er fiel seinem Bruder Benjamin um den Hals und weinte; und Benjamin weinte auch an seinem Halse.
14 And he fell on his brother Benjamin's neck, and wept on him; and Benjamin wept on his neck.
14 Then Joseph hugged his brother Benjamin and cried, and Benjamin cried also.
14 Then Joseph threw his arms around his brother Benjamin and sobbed. Benjamin also hugged him and sobbed.
14 Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept, while Benjamin wept upon his neck.
14 Llorando de alegría, José abrazó a Benjamín, y Benjamín hizo lo mismo.
14 Y abrazó José a su hermano Benjamín, y comenzó a llorar. Benjamín, a su vez, también lloró abrazado a su hermano José.
14 Então ele se lançou chorando sobre o seu irmão Benjamim e o abraçou, e Benjamim também o abraçou, chorando.
14 And falling upon the neck of his brother Benjamin, he embraced him and wept: and Benjamin in like manner wept also on his neck.
14 Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 Then he fell upon his brother Benjamin's neck and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 Y echóse sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello.
14 Y se echó sobre el cuello de Benjamín su hermano, y lloró; y también Benjamín lloró sobre su cuello.
14 En hij viel aan den hals van Benjamin, zijn broeder, en weende; en Benjamin weende aan zijn hals.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 And he fell on his brother Ben Iamis necke and wepte and Ben Iamin wepte on his necke.
14 cumque amplexatus recidisset in collum Beniamin fratris sui flevit illo quoque flente similiter super collum eius
14 cumque amplexatus recidisset in collum Beniamin fratris sui flevit illo quoque flente similiter super collum eius
14 And he fell upon his brother Benjamin's neck, and wept; and Benjamin wept upon his neck.
14 He fell on his brother Benjamin's neck, and wept, and Benjamin wept on his neck.
14 And when he had embraced, and felled into the neck of Benjamin, his brother, he wept, the while also Benjamin wept in like manner on the neck of Joseph. (And he embraced his brother, and fell on Benjamin's neck, and he wept, and Benjamin also wept in like manner upon Joseph's neck.)
14 And he falleth on the neck of Benjamin his brother, and weepeth, and Benjamin hath wept on his neck;

Genesis 45:14 Commentaries