2 Timothy 2 - Interlinear Bible

Search

Be Strong

1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Su; {P-2NS} ou\n, {CONJ} tevknon {N-VSN} mou, {P-1GS} ejndunamou' {V-PPM-2S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} cavriti {N-DSF} th'/ {T-DSF} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} #Ihsou', {N-DSM}
2 The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.
kai; {CONJ} aJ; {R-APN} h~kousa? {V-AAI-2S} parj {PREP} ejmou' {P-1GS} dia; {PREP} pollw'n {A-GPM} martuvrwn, {N-GPM} tau'ta {D-APN} paravqou {V-2AMI-2S} pistoi'? {A-DPM} ajnqrwvpoi?, {N-DPM} oi&tine? {R-NPM} iJkanoi; {A-NPM} e~sontai {V-FXI-3P} kai; {CONJ} eJtevrou? {A-APM} didavxai.
3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
sugkakopavqhson {V-AAM-2S} wJ? {ADV} kalo;? {A-NSM} stratiwvth? {N-NSM} Xristou' {N-GSM} #Ihsou'. {N-GSM}
4 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.
oujdei;? {A-NSF} strateuovmeno? {V-PMP-NSM} ejmplevketai {V-PPI-3S} tai'? {T-DPF} tou' {T-GSM} bivou {N-GSM} pragmateivai?, {N-DPF} i&na {CONJ} tw'/ {T-DSM} stratologhvsanti {V-AAP-DSM} ajrevsh/: {V-AAS-3S}
5 Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless * he competes according to the rules.
eja;n {COND} de; {CONJ} kai; {CONJ} ajqlh'/ {V-PAS-3S} ti?, {X-NSM} ouj {PRT} stefanou'tai {V-PPI-3S} eja;n {COND} mh; {PRT} nomivmw? {ADV} ajqlhvsh/. {V-AAS-3S}
6 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
to;n {T-ASM} kopiw'nta {V-PAP-ASM} gewrgo;n {N-ASM} dei' {V-PQI-3S} prw'ton {ADV} tw'n {T-GPM} karpw'n {N-GPM} metalambavnein. {V-PAN}
7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
novei {V-PAM-2S} oJ; {T-NSM} levgw: {V-PAI-1S} dwvsei {V-FAI-3S} gavr {CONJ} soi {P-2DS} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} suvnesin {N-ASF} ejn {PREP} pa'sin. {A-DPN}
Mnhmovneue {V-PAM-2S} #Ihsou'n {N-ASM} Xristo;n {N-ASM} ejghgermevnon {V-RPP-ASM} ejk {PREP} nekrw'n, {A-GPM} ejk {PREP} spevrmato? {N-GSN} Dauivd, {N-PRI} kata; {PREP} to; {T-ASN} eujaggevliovn {N-ASN} mou: {P-1GS}
9 for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal ; but the word of God is not imprisoned.
ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} kakopaqw' {V-PAI-1S} mevcri {ADV} desmw'n {N-GPM} wJ? {ADV} kakou'rgo?, {A-NSM} ajlla; {CONJ} oJ {T-NSM} lovgo? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ouj {PRT} devdetai. {V-RPI-3S}
10 For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.
dia; {PREP} tou'to {D-ASN} pavnta {A-APN} uJpomevnw {V-PAI-1S} dia; {PREP} tou;? {T-APM} ejklektouv?, {A-APM} i&na {CONJ} kai; {CONJ} aujtoi; {P-NPM} swthriva? {N-GSF} tuvcwsin {V-2AAS-3P} th'? {T-GSF} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} #Ihsou' {N-DSM} meta; {PREP} dovxh? aijwnivou. {A-GSF}
11 It is a trustworthy statement : For if we died with Him, we will also live with Him;
pisto;? {A-NSM} oJ {T-NSM} lovgo?: {N-NSM} eij {COND} ga;r {CONJ} sunapeqavnomen, {V-2AAI-1P} kai; {CONJ} suzhvsomen: {V-FAI-1P}
12 If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He also will deny us;
eij {COND} uJpomevnomen, {V-PAI-1P} kai; {CONJ} sumbasileuvsomen: {V-FAI-1P} eij {COND} ajrnhsovmeqa, {V-FDI-1P} kajkei'no? {D-NSM} ajrnhvsetai {V-FDI-3S} hJma'?: {P-1AP}
13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot * deny Himself.
eij {COND} ajpistou'men, {V-PAI-1P} ejkei'no? {D-NSM} pisto;? {A-NSM} mevnei, {V-PAI-3S} ajrnhvsasqai {V-ADN} ga;r {CONJ} eJauto;n {F-3ASM} ouj {PRT} duvnatai. {V-PNI-3S}

An Unashamed Workman

14 Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless * and leads to the ruin of the hearers.
Tau'ta {D-APN} uJpomivmnh/ske, {V-PAM-2S} diamarturovmeno? {V-PNP-NSM} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} mh; {PRT} logomacei'n, {V-PAN} ejpj {PREP} oujde;n {A-ASN} crhvsimon, {A-ASN} ejpi; {PREP} katastrofh'/ {N-DSF} tw'n {T-GPM} ajkouovntwn. {V-PAP-GPM}
15 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.
spouvdason {V-AAM-2S} seauto;n {F-3ASM} dovkimon {A-ASM} parasth'sai {V-AAN} tw'/ {T-DSM} qew'/, {N-DSM} ejrgavthn {N-ASM} ajnepaivscunton, {A-ASM} ojrqotomou'nta {V-PAP-ASM} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} th'? {T-GSF} ajlhqeiva?. {N-GSF}
16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
ta;? {T-APF} de; {CONJ} bebhvlou? {A-APF} kenofwniva? {N-APF} perii?staso: {V-PMM-2S} ejpi; {PREP} plei'on {A-ASN} ga;r {CONJ} prokovyousin {V-FAI-3P} ajsebeiva?, {N-GSF}
17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} lovgo? {N-NSM} aujtw'n {P-GPM} wJ? {ADV} gavggraina {N-NSF} nomh;n {N-ASF} e&xei: {V-PAI-3S} wJ'n {R-GPM} ejstin {V-PXI-3S} JUmevnaio? {N-NSM} kai; {CONJ} Fivlhto?, {N-NSM}
18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
oi&tine? {R-NPM} peri; {PREP} th;n {T-ASF} ajlhvqeian {N-ASF} hjstovchsan, {V-AAI-3P} levgonte? {V-PAP-NPM} ?th;n? {T-ASF} ajnavstasin {N-ASF} h~dh {ADV} gegonevnai, {V-2RAN} kai; {CONJ} ajnatrevpousin {V-PAI-3P} thvn {T-ASF} tinwn {X-GPM} pivstin. {N-ASF}
19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, " The Lord knows those who are His," and, " Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness."
oJ {T-NSM} mevntoi {CONJ} stereo;? {A-NSM} qemevlio? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} e&sthken, {V-RAI-3S} {V-IAI-3S} e~cwn {V-PAP-NSM} th;n {T-ASF} sfragi'da {N-ASF} tauvthn: {D-ASF} ~egnw {V-2AAI-3S} kuvrio? {N-NSM} tou;? {T-APM} o~nta? {V-PXP-APM} aujtou', {P-GSM} kaiv, {CONJ} #Aposthvtw {V-2AAM-3S} ajpo; {PREP} ajdikiva? {N-GSF} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} ojnomavzwn {V-PAP-NSM} to; {T-ASN} o~noma {N-ASN} kurivou. {N-GSM}
20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.
jEn {PREP} megavlh/ {A-DSF} de; {CONJ} oijkiva/ {N-DSF} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} movnon {ADV} skeuvh {N-NPN} crusa' {A-NPN} kai; {CONJ} ajrgura' {A-NPN} ajlla; {CONJ} kai; {CONJ} xuvlina kai; {CONJ} ojstravkina, {A-NPN} kai; {CONJ} aJ; {R-NPN} me;n {PRT} eij? {PREP} timh;n {N-ASF} aJ; {R-NPN} de; {CONJ} eij? {PREP} ajtimivan: {N-ASF}
21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.
eja;n {COND} ou\n {CONJ} ti? {X-NSM} ejkkaqavrh/ {V-AAS-3S} eJauto;n {F-3ASM} ajpo; {PREP} touvtwn, {D-GPN} e~stai {V-FXI-3S} skeu'o? {N-NSN} eij? {PREP} timhvn, {N-ASF} hJgiasmevnon, {V-RPP-NSN} eu~crhston {A-NSN} tw'/ {T-DSM} despovth/, {N-DSM} eij? {PREP} pa'n {A-ASN} e~rgon {N-ASN} ajgaqo;n {A-ASN} hJtoimasmevnon. {V-RPP-NSN}
22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart.
ta;? {T-APF} de; {CONJ} newterika;? {A-APF} ejpiqumiva? {N-APF} feu'ge, {V-PAM-2S} divwke {V-PAM-2S} de; {CONJ} dikaiosuvnhn, {N-ASF} pivstin, {N-ASF} ajgavphn, {N-ASF} eijrhvnhn {N-ASF} meta; {PREP} tw'n {T-GPM} ejpikaloumevnwn {V-PMP-GPM} to;n {T-ASM} kuvrion {N-ASM} ejk {PREP} kaqara'? {A-GSF} kardiva?. {N-GSF}
ta;? {T-APF} de; {CONJ} mwra;? {A-APF} kai; {CONJ} ajpaideuvtou? {A-APF} zhthvsei? {N-APF} paraitou', {V-PNM-2S} eijdw;? {V-RAP-NSM} o&ti {CONJ} gennw'sin {V-PAI-3P} mavca?: {N-APF}
dou'lon {N-ASM} de; {CONJ} kurivou {N-GSM} ouj {PRT} dei' {V-PQI-3S} mavcesqai, {V-PNN} ajlla; {CONJ} h~pion {A-ASM} ei\nai {V-PXN} pro;? {PREP} pavnta?, {A-APM} didaktikovn, {A-ASM} ajnexivkakon,
ejn {PREP} prau?thti {N-DSF} paideuvonta {V-PAP-ASM} tou;? {T-APM} ajntidiatiqemevnou?, {V-PMP-APM} mhvpote {ADV} dwvh/ {V-2AAO-3S} aujtoi'? {P-DPM} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} metavnoian {N-ASF} eij? {PREP} ejpivgnwsin {N-ASF} ajlhqeiva?, {N-GSF}
26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
kai; {CONJ} ajnanhvywsin {V-AAS-3P} ejk {PREP} th'? {T-GSF} tou' {T-GSM} diabovlou {A-GSM} pagivdo?, {N-GSF} ejzwgrhmevnoi {V-RPP-NPM} uJpj {PREP} aujtou' {P-GSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} ejkeivnou {D-GSM} qevlhma. {N-ASN}