1
And after these
things I
heard a
great voice of
much people in heaven, saying,
Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the
Lord our God:
Meta; PREP tau'ta D-APN h~kousa V-AAI-1S wJ? ADV fwnh;n N-ASF megavlhn A-ASF o~clou N-GSM pollou' A-GSM ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM legovntwn, V-PAP-GPM JAllhloui>av: HEB hJ T-NSF swthriva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF dovxa kai; CONJ hJ T-NSF duvnami? N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmw'n, P-1GP
2
For true and righteous are
his judgments: for he hath
judged the
great whore, which did
corrupt the
earth with her fornication, and hath
avenged the
blood of
his servants at her hand.
o&ti CONJ ajlhqinai; A-NPF kai; CONJ divkaiai A-NPF aiJ T-NPF krivsei? N-NPF aujtou': P-GSM o&ti CONJ e~krinen V-AAI-3S th;n T-ASF povrnhn N-ASF th;n T-ASF megavlhn A-ASF h&ti? R-NSF e~fqeiren V-IAI-3S th;n T-ASF gh'n N-ASF ejn PREP th'/ T-DSF porneiva/ N-DSF aujth'?, P-GSF kai; CONJ ejxedivkhsen to; T-ASN aiJ'ma N-ASN tw'n T-GPM douvlwn N-GPM aujtou' P-GSM ejk PREP ceiro;? N-GSF aujth'?. P-GSF
3
And again they
said,
Alleluia. And her smoke rose
up for ever and
ever.
kai; CONJ deuvteron ADV ei~rhkan, V-RAI-3P-ATT JAllhloui>av: HEB kai; CONJ oJ T-NSM kapno;? N-NSM aujth'? P-GSF ajnabaivnei V-PAI-3S eij? PREP tou;? T-APM aijw'na? N-APM tw'n T-GPM aijwvnwn. N-GPM
4
And the
four and twenty elders and the
four beasts fell
down and worshipped God that
sat on the
throne, saying,
Amen; Alleluia.
kai; CONJ e~pesan V-2AAI-3P oiJ T-NPM presbuvteroi A-NPM oiJ T-NPM ei~kosi N-NPM tevssare? N-NPM kai; CONJ ta; T-NPN tevssara N-NPN zw'/a, N-NPN kai; CONJ prosekuvnhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM tw'/ T-DSM kaqhmevnw/ V-PNP-DSM ejpi; PREP tw'/ T-DSM qrovnw/, N-DSM levgonte?, V-PAP-NPM #Amhvn, HEB JAllhloui>av. HEB
5
And a
voice came out
of the
throne, saying,
Praise our God, all
ye his servants, and ye that
fear him, both small and great.
Kai; CONJ fwnh; N-NSF ajpo; PREP tou' T-GSM qrovnou N-GSM ejxh'lqen levgousa, V-PAP-NSF Aijnei'te V-PAM-2P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM hJmw'n, P-1GP pavnte? A-NPM oiJ T-NPM dou'loi N-NPM aujtou', P-GSM ?kai;? CONJ oiJ T-NPM fobouvmenoi V-PNP-NPM aujtovn, P-ASM oiJ T-NPM mikroi; A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM megavloi. A-NPM
6
And I
heard as it
were the
voice of a
great multitude, and as the
voice of
many waters, and as the
voice of
mighty thunderings, saying,
Alleluia: for the
Lord God omnipotent reigneth.
kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S wJ? ADV fwnh;n N-ASF o~clou N-GSM pollou' A-GSM kai; CONJ wJ? ADV fwnh;n N-ASF uJdavtwn N-GPN pollw'n A-GPN kai; CONJ wJ? ADV fwnh;n N-ASF brontw'n N-GPF ijscurw'n A-GPF legovntwn, V-PAP-GPM JAllhloui>av, HEB o&ti CONJ ejbasivleusen V-AAI-3S kuvrio? N-NSM oJ T-NSM qeo;? N-NSM ?hJmw'n? P-1GP oJ T-NSM pantokravtwr. N-NSM
7
Let us be
glad and rejoice,
and give honour to
him: for the
marriage of the
Lamb is
come,
and his wife hath
made herself ready.
caivrwmen V-PAS-1P kai; CONJ ajgalliw'men, V-PAS-1P kai; CONJ dwvswmen th;n T-ASF dovxan aujtw'/, P-DSM o&ti CONJ h\lqen V-2AAI-3S oJ T-NSM gavmo? N-NSM tou' T-GSN ajrnivou, N-GSN kai; CONJ hJ T-NSF gunh; N-NSF aujtou' P-GSN hJtoivmasen V-AAI-3S eJauthvn: F-3ASF
8
And to
her was
granted that she should be
arrayed in fine
linen, clean and white: for the fine
linen is the
righteousness of
saints.
kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujth'/ P-DSF i&na CONJ peribavlhtai V-2AMS-3S buvssinon A-NSN lampro;n A-ASN kaqarovn, A-ASN to; T-NSN ga;r CONJ buvssinon A-NSN ta; T-NPN dikaiwvmata N-NPN tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM ejstivn. V-PXI-3S
9
And he
saith unto
me, Write,
Blessed are they which are
called unto the
marriage supper of the
Lamb. And he
saith unto
me, These are the
true sayings of
God.
Kai; CONJ levgei V-PAI-3S moi, P-1DS Gravyon: V-AAM-2S Makavrioi A-NPM oiJ T-NPM eij? PREP to; T-ASN dei'pnon N-ASN tou' T-GSM gavmou N-GSM tou' T-GSM ajrnivou N-GSN keklhmevnoi. V-RPP-NPM kai; CONJ levgei V-PAI-3S moi, P-1DS OuJ'toi D-NPM oiJ T-NPM lovgoi N-NPM ajlhqinoi; A-NPM tou' T-GSM qeou' N-GSM eijsin. V-PXI-3P
10
And I
fell at his feet to
worship him. And he
said unto
me, See thou do it
not: I
am thy fellowservant, and of
thy brethren that
have the
testimony of
Jesus: worship God: for the
testimony of
Jesus is the
spirit of
prophecy.
kai; CONJ e~pesa V-2AAI-1S e~mprosqen PREP tw'n T-GPM podw'n N-GPM aujtou' P-GSM proskunh'sai V-AAN aujtw'/. P-DSM kai; CONJ levgei V-PAI-3S moi, P-1DS &ora V-PAM-2S mhv: PRT suvndoulov? N-NSM souv P-2GS eijmi V-PXI-1S kai; CONJ tw'n T-GPM ajdelfw'n N-GPM sou P-2GS tw'n T-GPM ejcovntwn V-PAP-GPM th;n T-ASF marturivan N-ASF #Ihsou': N-GSM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM proskuvnhson. V-AAM-2S hJ T-NSF ga;r CONJ marturiva N-NSF #Ihsou' N-GSM ejstin V-PXI-3S to; T-NSN pneu'ma N-NSN th'? T-GSF profhteiva?. N-GSF
11
And I
saw heaven opened,
and behold a
white horse; and he that
sat upon him was
called Faithful and True, and in righteousness he doth
judge and make
war.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S to;n T-ASM oujrano;n N-ASM hjnew/gmevnon, V-RPP-ASM kai; CONJ ijdou; V-2AAM-2S i&ppo? N-NSM leukov?, A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpj PREP aujto;n P-ASM ?kalouvmenos? V-PPP-NSM pisto;? A-NSM kai; CONJ ajlhqinov?, A-NSM kai; CONJ ejn PREP dikaiosuvnh/ N-DSF krivnei V-PAI-3S kai; CONJ polemei'. V-PAI-3S
12
His eyes were
as a
flame of
fire, and on his head were
many crowns; and he
had a
name written,
that no
man knew,
but he
himself.
oiJ T-NPM de; CONJ ojfqalmoi; N-NPM aujtou' P-GSM ?wJs? ADV flo;x purov?, N-GSN kai; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF kefalh;n N-ASF aujtou' P-GSM diadhvmata N-NPN pollav, A-NPN e~cwn V-PAP-NSM o~noma N-ASN gegrammevnon V-RPP-ASN oJ; R-ASN oujdei;? A-NSF oi\den V-RAI-3S eij COND mh; PRT aujtov?, P-NSM
13
And he was
clothed with a
vesture dipped in
blood: and his name is
called The
Word of
God.
kai; CONJ peribeblhmevno? V-RPP-NSM iJmavtion N-ASN bebammevnon ai&mati, N-DSN kai; CONJ kevklhtai V-RPI-3S to; T-NSN o~noma N-NSN aujtou' P-GSM oJ T-NSM lovgo? N-NSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
14
And the
armies which
were in heaven followed him upon white horses, clothed in fine
linen, white and clean.
kai; CONJ ta; T-NPN strateuvmata N-NPN ?ta;? T-NPN ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM hjkolouvqei V-IAI-3S aujtw'/ P-DSM ejfj PREP i&ppoi? N-DPM leukoi'?, A-DPM ejndedumevnoi V-RMP-NPM buvssinon A-ASN leuko;n A-ASN kaqarovn. A-ASN
15
And out
of his mouth goeth a
sharp sword, that with it he should
smite the
nations: and he shall
rule them with a
rod of
iron: and he treadeth the
winepress of the
fierceness and wrath of
Almighty God.
kai; CONJ ejk PREP tou' T-GSM stovmato? N-GSN aujtou' P-GSM ejkporeuvetai V-PNI-3S rJomfaiva N-NSF ojxei'a, i&na CONJ ejn PREP aujth'/ P-DSF patavxh/ ta; T-APN e~qnh, N-APN kai; CONJ aujto;? P-NSM poimanei' V-FAI-3S aujtou;? P-APM ejn PREP rJavbdw/ N-DSF sidhra'/: A-DSF kai; CONJ aujto;? P-NSM patei' V-PAI-3S th;n T-ASF lhno;n N-ASF tou' T-GSM oi~nou N-GSM tou' T-GSM qumou' N-GSM th'? T-GSF ojrgh'? N-GSF tou' T-GSM qeou' N-GSM tou' T-GSM pantokravtoro?. N-GSM
16
And he
hath on his
vesture and on his thigh a
name written,
KING OF
KINGS, AND LORD OF
LORDS.
kai; CONJ e~cei V-PAI-3S ejpi; PREP to; T-ASN iJmavtion N-ASN kai; CONJ ejpi; PREP to;n T-ASM mhro;n N-ASM aujtou' P-GSM o~noma N-ASN gegrammevnon: V-RPP-ASN Basileu;? N-NSM basilevwn N-GPM kai; CONJ kuvrio? N-NSM kurivwn. N-GPM
17
And I
saw an angel standing in the
sun; and he
cried with a
loud voice, saying to
all the
fowls that
fly in the midst of
heaven, Come and gather yourselves
together unto the
supper of the
great God;
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S e&na N-ASM a~ggelon N-ASM eJstw'ta V-RAP-ASM ejn PREP tw'/ T-DSM hJlivw/, N-DSM kai; CONJ e~kraxen ?ejn? PREP fwnh'/ N-DSF megavlh/ A-DSF levgwn V-PAP-NSM pa'sin A-DPN toi'? T-DPN ojrnevoi? N-DPN toi'? T-DPN petomevnoi? V-PNP-DPN ejn PREP mesouranhvmati, N-DSN Deu'te V-XXM-2P sunavcqhte V-APM-2P eij? PREP to; T-ASN dei'pnon N-ASN to; T-ASN mevga A-ASN tou' T-GSM qeou', N-GSM
18
That ye may
eat the
flesh of
kings, and the
flesh of
captains, and the
flesh of mighty
men, and the
flesh of
horses, and of them that
sit on them, and the
flesh of
all men, both
free and bond, both small and great.
i&na CONJ favghte V-2AAS-2P savrka? N-APF basilevwn N-GPM kai; CONJ savrka? N-APF ciliavrcwn kai; CONJ savrka? N-APF ijscurw'n A-GPM kai; CONJ savrka? N-APF i&ppwn N-GPM kai; CONJ tw'n T-GPM kaqhmevnwn V-PNP-GPM ejpj PREP aujtw'n P-GPM kai; CONJ savrka? N-APF pavntwn A-GPM ejleuqevrwn A-GPM te PRT kai; CONJ douvlwn N-GPM kai; CONJ mikrw'n A-GPM kai; CONJ megavlwn. A-GPM
19
And I
saw the
beast, and the
kings of the
earth, and their armies, gathered
together to
make war against him that
sat on the
horse, and against his army.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S to; T-ASN qhrivon N-ASN kai; CONJ tou;? T-APM basilei'? N-APM th'? T-GSF gh'? N-GSF kai; CONJ ta; T-APN strateuvmata N-APN aujtw'n P-GPM sunhgmevna V-RPP-APN poih'sai V-AAN to;n T-ASM povlemon N-ASM meta; PREP tou' T-GSN kaqhmevnou V-PNP-GSM ejpi; PREP tou' T-GSN i&ppou N-GSM kai; CONJ meta; PREP tou' T-GSN strateuvmato? N-GSN aujtou'. P-GSM
20
And the
beast was
taken,
and with him the false
prophet that
wrought miracles before him, with which he
deceived them that had
received the
mark of the
beast, and them that
worshipped his image. These
both were
cast alive into a
lake of
fire burning with brimstone.
kai; CONJ ejpiavsqh V-API-3S to; T-ASN qhrivon N-NSN kai; CONJ metj PREP aujtou' P-GSN oJ T-NSM yeudoprofhvth? N-NSM oJ T-NSM poihvsa? V-AAP-NSM ta; T-APN shmei'a N-APN ejnwvpion ADV aujtou', P-GSN ejn PREP oiJ'? R-DPN ejplavnhsen V-AAI-3S tou;? T-APM labovnta? V-2AAP-APM to; T-ASN cavragma N-ASN tou' T-GSN qhrivou N-GSN kai; CONJ tou;? T-APM proskunou'nta? V-PAP-APM th'/ T-DSF eijkovni N-DSF aujtou': P-GSN zw'nte? V-PAP-NPM ejblhvqhsan V-API-3P oiJ T-NPM duvo N-NUI eij? PREP th;n T-ASF livmnhn N-ASF tou' T-GSN puro;? N-GSN th'? T-GSF kaiomevnh? V-PPP-GSF ejn PREP qeivw/. N-DSN
21
And the
remnant were
slain with the
sword of him that
sat upon the
horse, which sword
proceeded out
of his mouth: and all the
fowls were
filled with their flesh.
kai; CONJ oiJ T-NPM loipoi; A-NPM ajpektavnqhsan V-API-3P ejn PREP th'/ T-DSF rJomfaiva/ N-DSF tou' T-GSN kaqhmevnou V-PNP-GSM ejpi; PREP tou' T-GSN i&ppou N-GSM th'/ T-DSF ejxelqouvsh/ ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou', P-GSM kai; CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN o~rnea N-NPN ejcortavsqhsan V-API-3P ejk PREP tw'n T-GPF sarkw'n N-GPF aujtw'n. P-GPM