Hosea 2 - Interlinear Bible

1 Say ye unto your brethren, Ammi; and to your sisters, Ruhamah .
h'm'xUr ~,kyetw{x]a;l.w yiM;[ ~,kyex]a;l .Wr.mia
2 Plead with your mother, plead : for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
yiT.via a{l ayih -yiK .Wbyir ~,k.Mia.b .Wbyir ? hy,n'Pim 'hy,n.Wn.z res't.w H'vyia a{l yik{n'a.w ? 'hy,d'v !yeBim 'hy,p.Wp]a;n.w
3 Lest I strip her naked, and set her as in the day that she was born , and make her as a wilderness, and set her like a dry land, and slay her with thirst.
H'd.l\Wih ~w{y.K 'hyiT.g;Cih.w h'MUr][ h'N,jyiv.p;a -n,P ? 'hyiTim]h;w h'Yic #,r,a.K 'hiT;v.w r'B.diM;k 'hyiT.m;f.w ? a'm'C;B
4 And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms.
~yin.Wn.z yen.b -yiK ~ex;r]a a{l 'hy,n'B -t,a.w ? h'Meh
5 For their mother hath played the harlot : she that conceived them hath done shamefully : for she said , I will go after my lovers , that give me my bread and my water, my wool and my flax, mine oil and my drink.
h'r.m'a yiK ~'t'rw{h h'vyib{h ~'Mia h't.n'z yiK ? y;myem.W yim.x;l yen.t{n y;b]h;a.m yer]x;a h'k.lea ? y'y.WQiv.w yin.m;v yiT.vip.W yir.m;c
6 Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
yiT.r;d'g.w ~yiryiS;B .$eK.r;D -t,a .$'f -yin.nih !ek'l ? a'c.mit a{l 'hy,tw{byit.n.W H'red.G -t,a
7 And she shall follow after her lovers , but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find them: then shall she say , I will go and return to my first husband; for then was it better with me than now.
~'t{a gyiF;t -a{l.w 'hy,b]h;a.m -t,a h'p.Dir.w ? h'b.Wv'a.w h'k.lea h'r.m'a.w a'c.mit a{l.w ~;t'v.qib.W ? h'T'[em z'a yil bw{j yiK !w{vair'h yivyia -l,a
8 For she did not know that I gave her corn, and wine, and oil, and multiplied her silver and gold, which they prepared for Baal.
!'g'D;h H'l yiT;t'n yik{n'a yiK h'[.d'y a{l ayih.w ? b'h'z.w H'l yityeB.rih @,s,k.w r'h.ciY;h.w vw{ryiT;h.w ? l;['B;l .Wf'[
9 Therefore will I return , and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness.
yivw{ryit.w w{Ti[.B yin'g.d yiT.x;q'l.w b.Wv'a !ek'l ? tw{S;k.l yiT.vip.W yir.m;c yiT.l;Cih.w w{d][w{m.B ? H't'w.r,[ -t,a
10 And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers , and none shall deliver her out of mine hand.
'hy,b]h;a.m yenye[.l H'tUl.b;n -t,a h,L;g]a h'T;[.w ? yid'Yim h'N,lyiC;y -a{l vyia.w
11 I will also cause all her mirth to cease , her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.
H'T;B;v.w H'v.d'x H'G;x H'fw{f.m -l'K yiT;B.vih.w ? H'd][w{m l{k.w
12 And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said , These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
h'n.t,a h'r.m'a r,v]a H't'nea.t.W H'n.p;G yit{Miv]h;w ? ~yiT.m;f.w y'b]h;a.m yil -.Wn.t'n r,v]a yil h'Meh ? h,d'F;h t;Y;x ~;t'l'k]a;w r;[;y.l
13 And I will visit upon her the days of Baalim, wherein she burned incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewels, and she went after her lovers , and forgat me, saith the LORD.
r,v]a ~yil'[.B;h yem.y -t,a 'hy,l'[ yiT.d;q'p.W ? .$,leT;w H't'y.l,x.w H'm.zin d;[;T;w ~,h'l ryij.q;T ? h'wh.y -mUa.n h'x.k'v yit{a.w 'hy,b]h;a.m yer]x;a
14 Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
r'B.diM;h 'hyiT.k;l{h.w 'hy,T;p.m yik{n'a heNih !ek'l ? H'Bil -l;[ yiT.r;Bid.w
15 And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
q,me[ -t,a.w ~'Vim 'hy,m'r.K -t,a H'l yiT;t'n.w ? 'hy,r.W[.n yemyiK h'M'V h't.n'[.w h'w.qiT x;t,p.l rw{k'[ ? ~Iy'r.cim -c,r,aem H't{l][ ]mw{y.ki.W
16 And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
yia.r.qiT h'wh.y -mUa.n a.Wh;h -mw{Y;b h'y'h.w ? yil.[;B dw{[ yil -yia.r.qit -a{l.w yivyia
17 For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
.Wr.k'ZIy -a{l.w 'hyiPim ~yil'[.B;h tw{m.v -t,a yit{ris]h;w ? ~'m.viB dw{[
18 And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
t;Y;x -mi[ a.Wh;h ~w{Y;B tyir.B ~,h'l yiT;r'k.w ? h'm'd]a'h f,m,r.w ~Iy;m'V;h @w{[ -mi[.w h,d'F;h ? #,r'a'h -nim rw{B.v,a h'm'x.lim.W b,r,x.w t,v,q.w ? x;j,b'l ~yiT.b;K.vih.w
19 And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
q,d,c.B yil .$yiT.f;rea.w ~'lw{[.l yil .$yiT.f;rea.w ? ~yim]x;r.b.W d,s,x.b.W j'P.vim.b.W
20 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
h'wh.y -t,a .T;[;d'y.w h'n.Wm/a,B yil .$yiT.f;rea.w
21 And it shall come to pass in that day, I will hear , saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
h,n/[,a h'wh.y -mUa.n h,n/[,a a.Wh;h ~w{Y;B h'y'h.w ? #,r'a'h -t,a .Wn][;y ~eh.w ~Iy'm'V;h -t,a
22 And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
vw{ryiT;h -t,a.w !'g'D;h -t,a h,n][;T #,r'a'h.w ? la,[.r.zIy -t,a .Wn][;y ~eh.w r'h.ciY;h -t,a.w
23 And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy ; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say , Thou art my God.
h'm'xUr a{l -t,a yiT.m;xir.w #,r'a'B yiL 'hyiT.[;r.z.W ? r;ma{y a.Wh.w h'T;a -yiM;[ yiM;[ -a{l.l yiT.r;m'a.w ? y'h{l/a