Interlinear Bible - 2 Kings 9:14-29

14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramothgilead*, he and all Israel, because of Hazael king of Syria.
yiv.min -n,B j'p'vw{h.y -n,B a.Whey reV;q.tiY;w ? d'[.liG t{m'r.B rem{v h'y'h ~'rw{y.w ~'rw{y -l,a ? ~'r]a -.k,l,m lea'z]x yen.Pim lea'r.fIy -l'k.w a.Wh
15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
la,[.r.z.yib aeP;r.tih.l .$,l,M;h ~'rw{h.y b'v'Y;w ? w{m]x'Lih.B ~yiM;r]a .WhUK;y r,v]a ~yiK;M;h -nim ? vey -mia a.Whey r,ma{Y;w ~'r]a<0758)> .$,l,m lea'z]x -t,a ? t,k,l'l ryi['h -nim jyil'p aecey -l;a ~,k.v.p;n ? la,[.r.zIy.B dyiG;l
16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.
~'rw{y yiK h'la,[.r.zIy .$,leY;w a.Whey b;K.riY;w ? tw{a.ril d;r'y h'd.Wh.y .$,l,m h'y.z;x]a;w h'M'v bek{v ? ~'rw{y -t,a
17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
a.r;Y;w la,[.r.zIy.B l'D.giM;h -l;[ dem{[ h,p{C;h.w ? yin]a t;[.piv r,ma{Y;w w{a{b.B a.Whey t;[.piv -t,a ? ~'ta'r.qil x;l.v.W b'K;r x;q ~'rw{h.y r,ma{Y;w h,a{r ? ~w{l'v]h r;ma{y.w
18 So there went one on horseback* to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.
r;m'a -h{K r,ma{Y;w w{ta'r.qil s.WS;h bek{r .$,leY;w ? ~w{l'v.l.W '$.L -h;m a.Whey r,ma{Y;w ~w{l'v]h .$,l,M;h ? .$'a.l;M;h -a'B r{mael h,p{C;h deG;Y;w y'r]x;a -l,a b{s ? b'v -a{l.w ~eh -d;[
19 Then he sent out a second on horseback*, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
r,ma{Y;w ~,hel]a a{b'Y;w yinev s.Ws bek{r x;l.viY;w ? '$.L -h;m a.Whey r,ma{Y;w ~w{l'v .$,l,M;h r;m'a -h{K ? y'r]x;a -l,a b{s ~w{l'v.l.W
20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously.
b'v -a{l.w ~,hyel]a -d;[ a'B r{mael h,p{C;h deG;y;w ? !w{['Giv.b yiK yiv.min -n,b a.Whey g;h.nim.K g'h.niM;h.w ? g'h.nIy
21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite.
aeceY;w w{B.kir r{s.a,Y;w r{s/a ~'rw{h.y r,ma{Y;w ? h'd.Wh.y -.k,l,m .Wh'y.z;x]a;w lea'r.fIy -.k,l,m ~'rw{h.y ? .WhUa'c.miY;w a.Whey ta;r.qil .Wa.ceY;w w{B.kir.B vyia ? yilae[.r.ziY;h tw{b'n t;q.l,x.B
22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?
r,ma{Y;w a.Whey -t,a ~'rw{h.y tw{a.riK yih.y;w ? yen.Wn.z -d;[ ~w{l'V;h h'm r,ma{Y;w a.Whey ~w{l'v]h ? ~yiB;r'h 'hy,p'v.k.W '$.Mia l,b,zyia
23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah.
.Wh'y.z;x]a -l,a r,ma{Y;w s{n'Y;w wy'd'y ~'rw{h.y .${p]h;Y;w ? h'y.z;x]a h'm.rim
24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
~'rw{h.y -t,a .$;Y;w t,v,Q;b w{d'y aeLim a.Whey.w ? [;r.kiY;w w{BiLim yicex;h aeceY;w wy'[{r.z !yeB ? w{B.kir.B
25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
t;q.l,x.B .Whekil.v;h a'f h'v{l.v r;q.diB -l,a r,ma{Y;w ? h'T;a'w yin]a r{k.z -yiK yilae[.r.ziY;h tw{b'n hed.f ? h'why;w wyib'a b'a.x;a yer]x;a ~yid'm.c ~yib.k{r tea ? h,Z;h a'F;M;h -t,a wy'l'[ a'f'n
26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground, according to the word of the LORD.
wy'n'b yem.D -t,a.w tw{b'n yem.D -t,a a{l -mia ? h'q.l,x;B '$.l yiT.m;Liv.w h'wh.y -mUa.n v,m,a yityia'r ? h'q.l,x;B .Whekil.v;h a'f h'T;[.w h'wh.y -mUa.n ta{Z;h ? h'wh.y r;b.diK
27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.
.$,r,D s'n'Y;w h'a'r h'd.Wh.y -.k,l,m h'y.z;x]a;w ? r,ma{Y;w a.Whey wy'r]x;a @{D.riY;w !'G;h tyeB ? r.Wg -hel][;m.B h'b'K.r,M;h -l,a .WhUK;h w{t{a -m;G ? ~'v t'm'Y;w w{Dig.m s'n'Y;w ~'[.l.bIy -t,a r,v]a
28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David.
.Wr.B.qiY;w h'm.'l'v.Wr.y wy'd'b][ w{t{a .WbiK.r;Y;w ? diw'D ryi[.B wy't{b]a -mi[ w{t'rUb.qib w{t{a
29 And in the eleventh** year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
b'a.x;a -n,B ~'rw{y.l h'n'v her.f,[ t;x;a t;n.vib.W ? h'd.Wh.y -l;[ h'y.z;x]a .$;l'm
The King James Version is in the public domain.