5
And it shall be as when the
harvestman gathereth the
corn, and
reapeth the
ears with his
arm; and it shall be as he that
gathereth ears in the
valley of
Rephaim.
~yil\Biv w{[{r.z.W h'm'q ryic'q @{s/a,K h'y'h.w ? ~yia'p.r q,me[.B ~yil\Biv jeQ;l.miK h'y'h.w rw{c.qIy
6
Yet gleaning
grapes shall be
left in it, as the
shaking of an olive
tree, two or
three berries in the
top of the uppermost
bough, four or
five in the outmost
fruitful branches thereof,
saith the
LORD God of
Israel.
h'v{l.v ~Iy;n.v tIy;z @,q{n.K t{lelw{[ w{B -r;a.vin.w ? 'hy,pi[.siB h'Vim]x h'['B.r;a ryim'a va{r.B ~yir.G.r;G ? lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y -mUa.n h'Yir{P
7
At that
day shall a
man look to his
Maker, and his
eyes shall have
respect to the
Holy One of
Israel.
wy'nye[.w .Whef{[ -l;[ ~'d'a'h h,[.vIy a.Wh;h ~w{Y;B ? h'ny,a.riT lea'r.fIy vw{d.q -l,a
8
And he shall not
look to the
altars, the
work of his
hands, neither shall
respect that which his
fingers have
made, either the
groves, or the
images.
wy'd'y hef][;m tw{x.B.ziM;h -l,a h,[.vIy a{l.w ? ~yirev]a'h.w h,a.rIy a{l wy't{[.B.c,a .Wf'[ r,v]a;w ? ~yin'M;x'h.w
9
In that
day shall his
strong cities be as a
forsaken bough, and an uppermost
branch, which they
left because of the
children of
Israel: and there shall be
desolation.
t;b.Wz][;K w{ZU['m yer'[ .Wy.hIy a.Wh;h ~w{Y;B ? lea'r.fIy yen.B yen.Pim .Wb.z'[ r,v]a ryim'a'h.w v,r{x;h ? h'm'm.v h't.y'h.w
10
Because thou hast
forgotten the
God of thy
salvation, and hast not been
mindful of the
rock of thy
strength, therefore shalt thou
plant pleasant plants, and shalt
set it with
strange slips:
a{l .$eZU['m r.Wc.w .$e[.vIy yeh{l/a .T;x;k'v yiK ? t;r{m.z.W ~yin'm][;n ye[.jin yi[.JiT !eK -l;[ .T.r'k'z ? .WN,['r.ziT r'z
11
In the
day shalt thou make thy
plant to
grow, and in the
morning shalt thou make thy
seed to
flourish: but the
harvest shall be a
heap in the
day of
grief and of
desperate sorrow.
yixyir.p;T .$e[.r;z r,q{B;b.W yigef.g;f.T .$e[.jin ~w{y.B ? v.Wn'a bea.k.W h'l]x;n ~w{y.B ryic'q den
12
Woe to the
multitude of
many people, which make a
noise like the
noise of the
seas; and to the
rushing of
nations, that make a rushing like the
rushing of
mighty waters!
!.Wy'm/h,y ~yiM;y tw{m]h;K ~yiB;r ~yiM;[<04325!> !w{m]h yw{h ? !.Wa'VIy ~yiryiB;K ~Iy;m !w{a.viK ~yiMUa.l !w{a.v.W
13
The
nations shall
rush like the
rushing of
many waters: but God shall
rebuke them, and they shall
flee far
off, and shall be
chased as the
chaff of the
mountains before the
wind, and like a rolling
thing before the
whirlwind.
r;['g.w !.Wa'VIy ~yiB;r ~Iy;m !w{a.viK ~yiMUa.l ? ;x.Wr -yen.pil ~yir'h #{m.K @;DUr.w q'x.r,Mim s'n.w w{B ? h'p.Ws yen.pil l;G.l;g.k.W
14
And behold at
eveningtide* trouble; and before the
morning he is not. This is the
portion of them that
spoil us, and the
lot of them that
rob us.
.WN,nyea r,q{B ~,r,j.B h'h'L;b heNih.w b,r,[ te[.l ? .Wnyez.z{b.l l'rw{g.w .Wnyesw{v q,lex h,z