Interlinear Bible Ezekiel 22

1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying ,
r{mael y;lea h'wh.y#st03068 -r;b.d yih.y;w
2 Now, thou son of man, wilt thou judge , wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.
ryi[ -t,a j{P.vit]h j{P.vit]h ~'d'a -n,b h'T;a.w ? 'hy,tw{b][w{T -l'K tea H'T.[;dw{h.w ~yim'D;h
3 Then say thou, Thus saith the Lord GOD, The city sheddeth blood in the midst of it, that her time may come , and maketh idols against herself to defile herself.
t,k,p{v ryi[#st05892 hiwh.y y'n{d]a#st0136 r;m'a h{K 'T.r;m'a.w ? ~yil.WLig#st01544 h't.f'[.w H'Ti[ aw{b'l H'kw{t.B ~'D#st01818 ? h'a.m'j.l 'hy,l'[
4 Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed ; and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made ; and thou hast caused thy days to draw near , and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
-r,v]a .$Iy;l.WLig.b.W .T.m;v'a .T.k;p'v -r,v]a .$em'd.B ? -d;[ aw{b'T;w .$Iy;m'y yibyir.q;T;w taem'j tyif'[ ? tw{c'r]a'h -l'k.l h's'L;q.w ~Iyw{G;l#st07048 h'P.r,x .$yiT;t.n !eK -l;[ .$Iy'tw{n.v
5 Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
t;aem.j .$'b -.Ws.L;q.tIy .$eMim tw{q{x.r'h.w tw{b{r.Q;h#st07227 ? h'm.Wh.M;h#st04103 t;B;r ~eV;h
6 Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood.
.$'b .Wy'h w{[{r.zil#st02220 vyia#st0376 lea'r.fIy#st03478 yeayif.n heNih ? ~'D -.k'p.v !;[;m.l
7 In thee have they set light by father and mother: in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger: in thee have they vexed the fatherless and the widow.
.$ekw{t.B q,v{[;b .Wf'[ reG;l .$'b .WL;qeh ~ea'w#st0517 b'a ? .$'b .Wnw{h h'n'm.l;a.w ~w{t'y
8 Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.
.T.l'Lix y;t{t.B;v -t,a.w tyiz'B y;v'd'q
9 In thee are men that carry tales to shed blood: and in thee they eat upon the mountains: in the midst of thee they commit lewdness.
~yir'h,h#st02022 -l,a.w ~'D -.k'p.v !;[;m.l .$'b .Wy'h lyik'r#st07400 yev.n;a ? .$ekw{t.b .Wf'[ h'Miz .$'b .Wl.k'a
10 In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.
.$'b -.WNi[ h'DiN;h#st05079 t;aem.j .$'b -h'LiG b'a<01'> -t;w.r,[
11 And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.
vyia.w h'be[w{T#st08441 h'f'[ .Whe[er#st07453 t,vea -t,a vyia.w ? w{t{x]a#st0269 -t,a vyia.w h'Miz.b#st02154 aeMij#st02930 w{t'L;K -t,a ? .$'b -h'Ni[ wyib'a#st01 -t;b
12 In thee have they taken gifts to shed blood; thou hast taken usury and increase, and thou hast greedily gained of thy neighbours by extortion, and hast forgotten me, saith the Lord GOD.
tyiB.r;t.w .$,v,n#st05392 ~'D -.k'p.v !;[;m.l .$'b -.Wx.q'l d;x{v#st07810 ? .T;x;k'v yit{a.w q,v{[;B .$Iy;[er#st07453 yi[.C;b.T;w .T;x;q'l ? hiwh.y y'n{d]a#st0136 ~Ua.n
13 Behold, therefore I have smitten mine hand at thy dishonest gain which thou hast made , and at thy blood which hath been in the midst of thee.
tyif'[ r,v]a .$e[.ciB -l,a yiP;k yityeKih heNih.w ? .$ekw{t.B .Wy'h r,v]a .$em'D -l;[.w
14 Can thine heart endure , or can thine hands be strong , in the days that I shall deal with thee? I the LORD have spoken it, and will do it.
~yim'Y;l .$Iy;d'y#st03027 h'n.q;z/x,T -mia .$eBil d{m][;y]h ? yiT.r;BiD h'wh.y yin]a .$'tw{a h,f{[ yin]a r,v]a ? yityif'[.w
15 And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
tw{c'r]a'B .$yityirez.w ~Iyw{G;B .$'tw{a yitw{cyip]h;w ? .$eMim .$et'a.mUj yit{Mit]h;w
16 And thou shalt take thine inheritance #st05157 in thyself in the sight of the heathen, and thou shalt know that I am the LORD.
yin]a -yiK .T;[;d'y.w ~Iyw{g yenye[.l .$'B .T.l;xin.w ? h'wh.y
17 And the word of the LORD came unto me, saying ,
r{mael y;lea h'wh.y#st03068 -r;b.d yih.y;w
18 Son of man, the house of Israel is to me become dross: all they are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver.
g.Ws.l#st05509 lea'r.fIy#st03478 -tyeb#st01004 yil -.Wy'h ~'d'a -n,B ? .$w{t.B t,r,pw{[.w l,z.r;b.W#st01270 lyid.b.W t,v{x.n ~'LUK ? .Wy'h @,s,K#st03701 ~yigis r.WK
19 Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.
~,k.LUK tw{y/h !;[;y hiwh.y y'n{d]a#st0136 r;m'a h{K !ek'l ? .$w{T -l,a ~,k.t,a #eb{q yin.nih !ek'l ~yigis.l ? ~i'l'v.Wr.y
20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
lyid.b.W t,r,pw{[.w l,z.r;b.W t,v{x.n.W @,s,K#st03701 t;cUb.q ? .$yiT.n;h.l vea wy'l'[ -t;x;p'l r.WK .$w{T -l,a ? yiT.k;Tih.w yiT.x;Nih.w yit'm]x;b.W yiP;a.B #{B.q,a !eK ? ~,k.t,a
21 Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
yit'r.b,[#st05678 vea.B#st0784 ~,kyel][ yiT.x;p'n.w ~,k.t,a yiT.s;Nik.w ? H'kw{t.B ~,T.k;Tin.w
22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I the LORD have poured out my fury upon you.
H'kw{t.b .Wk.TUT !eK r.WK .$w{t.B @,s,K .$.WTih.K ? yit'm]x yiT.k;p'v h'wh.y yin]a -yiK ~,T.[;dyiw ? ~,kyel][
23 And the word of the LORD came unto me, saying ,
r{mael y;lea h'wh.y#st03068 -r;b.d yih.y;w
24 Son of man, say unto her, Thou art the land that is not cleansed , nor rained upon in the day of indignation.
h'r'h{j.m a{l #,r,a#st0776 .T;a H'l -r'm/a ~'d'a#st0120 -n,B ? ~;['z ~w{y.B H'm.vUg a{l ayih
25 There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof.
@er{j geaw{v yir]a;K H'kw{t.B 'hy,ayib.n#st05030 r,v,q ? 'hy,tw{n.m.l;a .Wx'QIy r'qyiw !,s{x .Wl'k'a v,p,n @,r'j ? H'kw{t.b .WB.rih
26 Her priests have violated my law, and have profaned mine holy things: they have put no difference between the holy and profane, neither have they shewed difference between the unclean and the clean, and have hid their eyes from my sabbaths, and I am profaned among them.
v,d{q -nyeB y;v'd'q .Wl.L;x.y;w#st02490 yit'rw{t#st08451 .Ws.m'x 'hy,n]h{K ? rw{h'j.l#st02889 aem'J;h -nyeb.W .WlyiD.bih a{l l{x.l ? ~,hyenye[ .Wmyil.[,h y;tw{t.B;vim.W .W[yidw{h a{l ? ~'kw{t.B l;xea'w
27 Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.
~'D -.k'P.vil @,r'j yep.r{j ~yibea.ziK#st02061 H'B.riq.b#st07130 'hy,r'f ? [;c'B ;[{c.B !;[;m.l tw{v'p.n#st05315 deB;a.l
28 And her prophets have daubed them with untempered morter, seeing vanity, and divining lies unto them, saying , Thus saith the Lord GOD, when the LORD hath not spoken .
~yim.s{q.w a.w'v ~yiz{x lep'T#st08602 ~,h'l .Wx'j 'hy,ayib.n.W#st05030 ? hiwh.y y'n{d]a#st0136 r;m'a h{K ~yir.m{a b'z'K#st03577 ~,h'l ? reBid a{l h'why;w
29 The people of the land have used oppression * , and exercised robbery, and have vexed the poor and needy: yea, they have oppressed the stranger wrongfully.
yin'[.w#st06041 lez'G .Wl.z'g.w q,v{[#st06231 .Wq.v'[#st06233 #,r'a'h#st0776 ~;[#st05971 ? j'P.vim a{l.B .Wq.v'[ reG;h -t,a.w .Wnw{h !w{y.b,a.w
30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
#,r,P;B dem{[.w red'G -red{G#st01447 vyia#st0376 ~,hem veQ;b]a'w ? yita'c'm a{l.w H't]x;v yiT.lib.l #,r'a'h#st0776 d;[.B y;n'p.l
31 Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
~yityiLiK yit'r.b,[#st05678 vea.B yim.[;z ~,hyel][ .${P.v,a'w ? hiw{h.y y'n{d]a#st0136 ~Ua.n yiT;t'n ~'va{r.B ~'K.r;D