Interlinear Bible Isaiah 58

1 Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and shew my people their transgression, and the house of Jacob their sins.
'$,lw{q ~er'h r'pw{V;K .${f.x;T -l;a !w{r'g.b#st01627 a'r.q ? ~'ta{J;x b{q][;y#st03290 tyeb.l.W#st01004 ~'[.viP yiM;[.l deG;h.w
2 Yet they seek me daily *, and delight to know my ways, as a nation that did righteousness, and forsook not the ordinance of their God: they ask of me the ordinances of justice; they take delight in approaching to God.
y;k'r.D t;[;d.w !.Wv{r.dIy ~w{y ]mw{y yitw{a.w ? j;P.vim.W#st04941 h'f'[#st06213 h'q'd.c -r,v]a yw{g.K !.Wc'P.x,y ? q,d,c#st06664 -yej.P.vim#st04941 yin.Wl'a.vIy b'z'[ a{l wy'h{l/a ? !.Wc'P.x,y ~yih{l/a#st0430 t;b.riq
3 Wherefore have we fasted , say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge ? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours.
a{l.w .Wnev.p;n .WnyiNi[ 'tyia'r a{l.w .Wn.m;C h'M'l ? ~,kyeb.C;[#st06092 -l'k.w #,pex#st02656 -.Wa.c.miT ~,k.m{c ~w{y.B !eh ['det ? .Wf{G.niT
4 Behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
@{r.g,a.B tw{K;h.l.W .Wm.Wc'T h'C;m.W#st04683 byir.l !eh ? ~w{r'M;B ;[yim.v;h.l ~w{Y;k .Wm.Wc't -a{l [;v,r ? ~,k.lw{q
5 Is it such a fast that I have chosen ? a day for a man to afflict his soul? is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
~'d'a tw{N;[ ~w{y .Wher'x.b,a ~w{c#st06685 h,y.hIy h,z'k]h#st02088 ? ;[yiC;y#st03331 r,pea'w q;f.w w{va{r !{m.g;a.K @{k'l]h w{v.p;n ? h'why;l !w{c'r ~w{y.w ~w{c -a'r.qiT h,z'l]h
6 Is not this the fast that I have chosen ? to loose the bands of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke?
[;v,r tw{BUc.r;x#st02784 ;xeT;P .Wher'x.b,a ~w{c h,z aw{l]h ? ~yiv.p'x ~yic.Wc.r x;L;v.w h'jw{m ]tw{DUg]a reT;h ? .WqeT;n.T h'jw{m -l'k.w
7 Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?
~yid.Wr.m#st04788 ~yiYin][;w '$,m.x;l be['r'l s{r'p aw{l]h ? '$.r'f.Bim.W w{tyiSik.w ~{r'[#st06174 h,a.rit -yiK tIy'b#st01004 ayib'T ? ~'L;[.tit a{l
8 Then shall thy light break forth as the morning, and thine health shall spring forth speedily: and thy righteousness shall go before thee; the glory of the LORD shall be thy rereward .
x'm.cit h'reh.m '$.t'kUr]a;w '$,rw{a#st0216 r;x;V;K#st07837 [;q'BIy z'a ? '$,p.s;a;y h'wh.y dw{b.K '$,q.dic '$y,n'p.l .$;l'h.w
9 Then shalt thou call , and the LORD shall answer ; thou shalt cry , and he shall say , Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
r;ma{y.w []W;v.T h,n][;y h'why;w a'r.qiT#st03068 z'a ? !,w'a -r,B;d.w [;B.c,a x;l.v h'jw{m '$.kw{Tim ryis'T -mia yineNih
10 And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
;[yiB.f;T h'n][;n v,p,n.w '$,v.p;n#st05315 be['r'l qep't.w ? ~Iy'r\h'C;K '$.t'lep]a;w '$,rw{a .$,v{x;B#st02822 x;r'z.w
11 And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
'$,v.p;n tw{x'c.x;c.B ;[yiB.fih.w dyim'T#st08548 h'wh.y '$]x'n.w ? a'cw{m.k.W#st04161 h,w'r !;g.K 'tyIy'h.w #yil]x;y '$y,t{m.c;[.w ? wy'myem .Wb.Z;k.y -a{l r,v]a ~Iy;m
12 And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called , The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in .
rw{d'w -rw{d yed.sw{m ~'lw{[ tw{b.r'x '$.Mim .Wn'b.W ? tw{byit.n beb{v.m #,r,P red{G '$.l a'r{q.w ~emw{q.T ? t,b'v'l
13 If thou turn away thy foot from the sabbath, from doing thy pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable ; and shalt honour him, not doing thine own ways, nor finding thine own pleasure, nor speaking thine own words:
~w{y.B '$y,c'p]x tw{f][ '$,l.g;r#st07272 t'B;Vim byiv'T -mia ? h'wh.y vw{d.qil g,n{[#st06027 t'B;V;l#st07676 'ta'r'q.w yiv.d'q ? '$.c.p,x aw{c.Mim '$y,k'r.D tw{f][em w{T.d;Bik.w d'BUk.m ? r'b'D reB;d.w
14 Then shalt thou delight thyself in the LORD; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the LORD hath spoken it.
yetw{m'B -l;[ '$yiT.b;K.rih.w h'wh.y -l;[ g;N;[.tiT z'a ? yiK '$yib'a b{q][;y#st03290 t;l]x;n '$yiT.l;k]a;h.w #,r'a#st0776 ? reBiD h'wh.y yiP