Interlinear Bible - Philippians 1

Change Translation

Loading...
1 Paul and Timothy, bond-servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, including the overseers and deacons:
Pau'lo? t3972 N-NSM kai; t2532 CONJ Timovqeo? t5095 N-NSM dou'loi t1401 N-NPM Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou' t2424 N-DSM pa'sin t3956 A-DPM toi'? t3588 T-DPM aJgivoi? t40 A-DPM ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM toi'? t3588 T-DPM ou\sin t5607 V-PXP-DPM ejn t1722 PREP Filivppoi? t5375 N-DPM su;n t4862 PREP ejpiskovpoi? t1985 N-DPM kai; t2532 CONJ diakovnoi?: t1249 N-DPM
2 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
cavri? t5485 N-NSF uJmi'n t5213 P-2DP kai; t2532 CONJ eijrhvnh t1515 N-NSF ajpo; t575 PREP qeou' t2316 N-GSM patro;? t3962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP kai; t2532 CONJ kurivou t2962 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
3 I thank my God in all my remembrance of you,
Eujcaristw' t2168 V-PAI-1S tw'/ t3588 T-DSM qew'/ t2316 N-DSM mou t3450 P-1GS ejpi; t1909 PREP pavsh/ t3956 A-DSF th'/ t3588 T-DSF mneiva/ t3417 N-DSF uJmw'n, t5216 P-2GP
4 always offering prayer with joy in my every prayer for you all,
pavntote t3842 ADV ejn t1722 PREP pavsh/ t3956 A-DSF dehvsei t1162 N-DSF mou t3450 P-1GS uJpe;r t5228 PREP pavntwn t3956 A-GPM uJmw'n t5216 P-2GP meta; t3326 PREP cara'? t5479 N-GSF th;n t3588 T-ASF devhsin t1162 N-ASF poiouvmeno?, t4160 V-PMP-NSM
5 in view of your participation in the gospel from the first day until now.
ejpi; t1909 PREP th'/ t3588 T-DSF koinwniva/ t2842 N-DSF uJmw'n t5216 P-2GP eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN eujaggevlion t2098 N-ASN ajpo; t575 PREP th'? t3588 T-GSF prwvth? t4413 A-GSF hJmevra? t2250 N-GSF a~cri t891 PREP tou' t3588 T-GSM nu'n, t3568 ADV
6 For I am confident of this very thing, that He who began a good work in you will perfect it until the day of Christ Jesus.
pepoiqw;? t3982 V-2RAP-NSM aujto; t846 P-ASN tou'to, t5124 D-ASN o&ti t3754 CONJ oJ t3588 T-NSM ejnarxavmeno? ejn t1722 PREP uJmi'n t5213 P-2DP e~rgon t2041 N-ASN ajgaqo;n t18 A-ASN ejpitelevsei t2005 V-FAI-3S a~cri t891 PREP hJmevra? t2250 N-GSF Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou': t2424 N-GSM
7 For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me.
kaqwv? t2531 ADV ejstin t2076 V-PXI-3S divkaion t1342 A-NSN ejmoi; t1698 P-1DS tou'to t5124 D-ASN fronei'n t5426 V-PAN uJpe;r t5228 PREP pavntwn t3956 A-GPM uJmw'n, t5216 P-2GP dia; t1223 PREP to; t3588 T-ASN e~cein t2192 V-PAN me t3165 P-1AS ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF kardiva/ t2588 N-DSF uJma'?, t5209 P-2AP e~n t1722 PREP te t5037 PRT toi'? t3588 T-DPM desmoi'? t1199 N-DPM mou t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ajpologiva/ t627 N-DSF kai; t2532 CONJ bebaiwvsei t951 N-DSF tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN sugkoinwnouv? t4791 A-APM mou t3450 P-1GS th'? t3588 T-GSF cavrito? t5485 N-GSF pavnta? t3956 A-APM uJma'? t5209 P-2AP o~nta?. t5607 V-PXP-APM
8 For God is my witness, how I long for you all with the affection of Christ Jesus.
mavrtu? t3144 N-NSM gavr t1063 CONJ mou t3450 P-1GS oJ t3588 T-NSM qeov?, t2316 N-NSM wJ? t5613 ADV ejpipoqw' t1971 V-PAI-1S pavnta? t3956 A-APM uJma'? t5209 P-2AP ejn t1722 PREP splavgcnoi? t4698 N-DPN Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou'. t2424 N-GSM
9 And this I pray, that your love may abound still more and more in real knowledge and all discernment,
kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-ASN proseuvcomai, t4336 V-PNI-1S i&na t2443 CONJ hJ t3588 T-NSF ajgavph t26 N-NSF uJmw'n t5216 P-2GP e~ti t2089 ADV ma'llon t3123 ADV kai; t2532 CONJ ma'llon t3123 ADV perisseuvh/ t4052 V-PAS-3S ejn t1722 PREP ejpignwvsei t1922 N-DSF kai; t2532 CONJ pavsh/ t3956 A-DSF aijsqhvsei, t144 N-DSF
10 so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;
eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN dokimavzein t1381 V-PAN uJma'? t5209 P-2AP ta; t3588 T-APN diafevronta, t1308 V-PAP-APN i&na t2443 CONJ h\te t5600 V-PXS-2P eijlikrinei'? t1506 A-NPM kai; t2532 CONJ ajprovskopoi t677 A-NPM eij? t1519 PREP hJmevran t2250 N-ASF Xristou', t5547 N-GSM
11 having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
peplhrwmevnoi t4137 V-RPP-NPM karpo;n t2590 N-ASM dikaiosuvnh? t1343 N-GSF to;n t3588 T-ASM dia; t1223 PREP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM eij? t1519 PREP dovxan kai; t2532 CONJ e~painon t1868 N-ASM qeou'. t2316 N-GSM
12 Now I want you to know, brethren, that my circumstances * have turned out for the greater progress of the gospel,
Ginwvskein t1097 V-PAN de; t1161 CONJ uJma'? t5209 P-2AP bouvlomai, t1014 V-PNI-1S ajdelfoiv, t80 N-VPM o&ti t3754 CONJ ta; t3588 T-NPN katj t2596 PREP ejme; t1691 P-1AS ma'llon t3123 ADV eij? t1519 PREP prokoph;n t4297 N-ASF tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN ejlhvluqen, t2064 V-2RAI-3S
13 so that my imprisonment in the cause of Christ has become well known throughout the whole praetorian guard and to everyone else,
w&ste t5620 CONJ tou;? t3588 T-APM desmouv? t1199 N-APM mou t3450 P-1GS fanerou;? t5318 A-APM ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM genevsqai t1096 V-2ADN ejn t1722 PREP o&lw/ t3650 A-DSN tw'/ t3588 T-DSN praitwrivw/ t4232 N-DSN kai; t2532 CONJ toi'? t3588 T-DPM loipoi'? t3062 A-DPM pavsin, t3956 A-DPM
14 and that most of the brethren, trusting in the Lord because of my imprisonment, have far more courage to speak the word of God without fear.
kai; t2532 CONJ tou;? t3588 T-APM pleivona? t4119 A-APM tw'n t3588 T-GPM ajdelfw'n t80 N-GPM ejn t1722 PREP kurivw/ t2962 N-DSM pepoiqovta? t3982 V-2RAP-APM toi'? t3588 T-DPM desmoi'? t1199 N-DPM mou t3450 P-1GS perissotevrw? t4056 ADV tolma'n t5111 V-PAN ajfovbw? t870 ADV to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM lalei'n. t2980 V-PAN
15 Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will;
Tine;? t5100 X-NPM me;n t3303 PRT kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP fqovnon t5355 N-ASM kai; t2532 CONJ e~rin, t2054 N-ASF tine;? t5100 X-NPM de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ dij t1223 PREP eujdokivan t2107 N-ASF to;n t3588 T-ASM Xristo;n t5547 N-ASM khruvssousin: t2784 V-PAI-3P
16 the latter do it out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel;
oiJ t3588 T-NPM me;n t3303 PRT ejx ajgavph?, t26 N-GSF eijdovte? t1492 V-RAP-NPM o&ti t3754 CONJ eij? t1519 PREP ajpologivan t627 N-ASF tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN kei'mai, t2749 V-PNI-1S
17 the former * proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.
oiJ t3588 T-NPM de; t1161 CONJ ejx ejriqeiva? t2052 N-GSF to;n t3588 T-ASM Xristo;n t5547 N-ASM kataggevllousin, t2605 V-PAI-3P oujc t3756 PRT aJgnw'?, t55 ADV oijovmenoi t3633 V-PNP-NPM qli'yin t2347 N-ASF ejgeivrein t1453 V-PAN toi'? t3588 T-DPM desmoi'? t1199 N-DPM mou. t3450 P-1GS
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is proclaimed; and in this I rejoice. Yes, and I will rejoice,
tiv t5101 I-NSN gavr; t1063 CONJ plh;n t4133 ADV o&ti t3754 CONJ panti; t3956 A-DSM trovpw/, t5158 N-DSM ei~te t1535 CONJ profavsei t4392 N-DSF ei~te t1535 CONJ ajlhqeiva/, t225 N-DSF Xristo;? t5547 N-NSM kataggevlletai, t2605 V-PPI-3S kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP touvtw/ t5129 D-DSN caivrw: t5463 V-PAI-1S ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ carhvsomai, t5463 V-2FOI-1S
19 for I know that this will turn out for my deliverance through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ,
oi\da t1492 V-RAI-1S ga;r t1063 CONJ o&ti t3754 CONJ tou'tov t5124 D-NSN moi t3427 P-1DS ajpobhvsetai t576 V-FDI-3S eij? t1519 PREP swthrivan t4991 N-ASF dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF uJmw'n t5216 P-2GP dehvsew? t1162 N-GSF kai; t2532 CONJ ejpicorhgiva? t2024 N-GSF tou' t3588 T-GSN pneuvmato? t4151 N-GSN #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou', t5547 N-GSM
20 according to my earnest expectation and hope, that I will not be put to shame in anything, but that with all boldness, Christ will even now, as always, be exalted in my body, whether by life or by death.
kata; t2596 PREP th;n t3588 T-ASF ajpokaradokivan t603 N-ASF kai; t2532 CONJ ejlpivda t1680 N-ASF mou t3450 P-1GS o&ti t3754 CONJ ejn t1722 PREP oujdeni; t3762 A-DSN aijscunqhvsomai, t153 V-FPI-1S ajll# t235 CONJ ejn t1722 PREP pavsh/ t3956 A-DSF parrhsiva/ t3954 N-DSF wJ? t5613 ADV pavntote t3842 ADV kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV megalunqhvsetai t3170 V-FPI-3S Xristo;? t5547 N-NSM ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSN swvmativ t4983 N-DSN mou, t3450 P-1GS ei~te t1535 CONJ dia; t1223 PREP zwh'? t2222 N-GSF ei~te t1535 CONJ dia; t1223 PREP qanavtou. t2288 N-GSM
21 For to me, to live is Christ and to die is gain.
ejmoi; t1698 P-1DS ga;r t1063 CONJ to; t3588 T-NSN zh'n t2198 V-PAN Xristo;? t5547 N-NSM kai; t2532 CONJ to; t3588 T-NSN ajpoqanei'n t599 V-2AAN kevrdo?. t2771 N-NSN
22 But if I am to live on in the flesh, this will mean fruitful labor for me; and I do not know which to choose.
eij t1487 COND de; t1161 CONJ to; t3588 T-NSN zh'n t2198 V-PAN ejn t1722 PREP sarkiv, t4561 N-DSF tou'tov t5124 D-NSN moi t3427 P-1DS karpo;? t2590 N-NSM e~rgou: t2041 N-GSN kai; t2532 CONJ tiv t5101 I-ASN aiJrhvsomai t138 V-FMI-1S ouj t3756 PRT gnwrivzw. t1107 V-PAI-1S
23 But I am hard-pressed from both directions, having the desire to depart and be with Christ, for that is very much better;
sunevcomai t4912 V-PPI-1S de; t1161 CONJ ejk t1537 PREP tw'n t3588 T-GPN duvo, t1417 N-NUI th;n t3588 T-ASF ejpiqumivan t1939 N-ASF e~cwn t2192 V-PAP-NSM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ajnalu'sai t360 V-AAN kai; t2532 CONJ su;n t4862 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM ei\nai, t1511 V-PXN pollw'/ t4183 A-DSN ?ga;r? t1063 CONJ ma'llon t3123 ADV krei'sson: t2908 A-NSN
24 yet to remain on in the flesh is more necessary for your sake.
to; t3588 T-NSN de; t1161 CONJ ejpimevnein t1961 V-PAN ?ejn? t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF sarki; t4561 N-DSF ajnagkaiovteron t316 A-NSN dij t1223 PREP uJma'?. t5209 P-2AP
25 Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all for your progress and joy in the faith,
kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-ASN pepoiqw;? t3982 V-2RAP-NSM oi\da t1492 V-RAI-1S o&ti t3754 CONJ menw' t3306 V-FAI-1S kai; t2532 CONJ paramenw' t3887 V-FAI-1S pa'sin t3956 A-DPM uJmi'n t5213 P-2DP eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF uJmw'n t5216 P-2GP prokoph;n t4297 N-ASF kai; t2532 CONJ cara;n t5479 N-ASF th'? t3588 T-GSF pivstew?, t4102 N-GSF
26 so that your proud confidence in me may abound in Christ Jesus through my coming to you again.
i&na t2443 CONJ to; t3588 T-NSN kauvchma t2745 N-NSN uJmw'n t5216 P-2GP perisseuvh/ t4052 V-PAS-3S ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM ejn t1722 PREP ejmoi; t1698 P-1DS dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF ejmh'? t1699 S-1GSF parousiva? t3952 N-GSF pavlin t3825 ADV pro;? t4314 PREP uJma'?. t5209 P-2AP
27 Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
Movnon t3440 ADV ajxivw? tou' t3588 T-GSN eujaggelivou t2098 N-GSN tou' t3588 T-GSN Xristou' t5547 N-GSM politeuvesqe, t4176 V-PNM-2P i&na t2443 CONJ ei~te t1535 CONJ ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM kai; t2532 CONJ ijdw;n t1492 V-2AAP-NSM uJma'? t5209 P-2AP ei~te t1535 CONJ ajpw;n t548 V-PXP-NSM ajkouvw t191 V-PAS-1S ta; t3588 T-APN peri; t4012 PREP uJmw'n, t5216 P-2GP o&ti t3754 CONJ sthvkete t4739 V-PAI-2P ejn t1722 PREP eJni; t1520 N-DSN pneuvmati, t4151 N-DSN mia'/ t3391 N-DSF yuch'/ t5590 N-DSF sunaqlou'nte? t4866 V-PAP-NPM th'/ t3588 T-DSF pivstei t4102 N-DSF tou' t3588 T-GSN eujaggelivou, t2098 N-GSN
28 in no way alarmed by your opponents -which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God.
kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT pturovmenoi t4426 V-PPP-NPM ejn t1722 PREP mhdeni; t3367 A-DSN uJpo; t5259 PREP tw'n t3588 T-GPM ajntikeimevnwn, t480 V-PNP-GPM h&ti? t3748 R-NSF ejsti;n t2076 V-PXI-3S aujtoi'? t846 P-DPM e~ndeixi? ajpwleiva?, t684 N-GSF uJmw'n t5216 P-2GP de; t1161 CONJ swthriva?, t4991 N-GSF kai; t2532 CONJ tou'to t5124 D-NSN ajpo; t575 PREP qeou': t2316 N-GSM
29 For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
o&ti t3754 CONJ uJmi'n t5213 P-2DP ejcarivsqh t5483 V-API-3S to; t3588 T-ASN uJpe;r t5228 PREP Xristou', t5547 N-GSM ouj t3756 PRT movnon t3440 ADV to; t3588 T-ASN eij? t1519 PREP aujto;n t846 P-ASM pisteuvein t4100 V-PAN ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ to; t3588 T-ASN uJpe;r t5228 PREP aujtou' t846 P-GSM pavscein, t3958 V-PAN
30 experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
to;n t3588 T-ASM aujto;n t846 P-ASM ajgw'na t73 N-ASM e~conte? t2192 V-PAP-NPM oiJ'on t3634 K-ASM ei~dete t3708 V-2AAI-2P ejn t1722 PREP ejmoi; t1698 P-1DS kai; t2532 CONJ nu'n t3568 ADV ajkouvete t191 V-PAI-2P ejn t1722 PREP ejmoiv. t1698 P-1DS
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org