Interlinear Bible - Romans 15

Change Translation

Loading...
1 Now we who are strong ought to bear the weaknesses of those without strength and not just please ourselves.
jOfeivlomen t3784 V-PAI-1P de; t1161 CONJ hJmei'? t2249 P-1NP oiJ t3588 T-NPM dunatoi; t1415 A-NPM ta; t3588 T-APN ajsqenhvmata t771 N-APN tw'n t3588 T-GPM ajdunavtwn t102 A-GPM bastavzein, t941 V-PAN kai; t2532 CONJ mh; t3361 PRT eJautoi'? t1438 F-3DPM ajrevskein. t700 V-PAN
2 Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification.
e&kasto? t1538 A-NSM hJmw'n t2257 P-1GP tw'/ t3588 T-DSM plhsivon t4139 ADV ajreskevtw t700 V-PAM-3S eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ajgaqo;n t18 A-ASN pro;? t4314 PREP oijkodomhvn: t3619 N-ASF
3 For even Christ did not please Himself; but as it is written, "THE REPROACHES OF THOSE WHO REPROACHED YOU FELL ON ME."
kai; t2532 CONJ ga;r t1063 CONJ oJ t3588 T-NSM Xristo;? t5547 N-NSM oujc t3756 PRT eJautw'/ t1438 F-3DSM h~resen: t700 V-AAI-3S ajlla; t235 CONJ kaqw;? t2531 ADV gevgraptai, t1125 V-RPI-3S OiJ t3588 T-NPM ojneidismoi; t3680 N-NPM tw'n t3588 T-GPM ojneidizovntwn t3679 V-PAP-GPM se t4571 P-2AS ejpevpesan t1968 V-AAI-3P ejpj t1909 PREP ejmev. t1691 P-1AS
4 For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
o&sa t3745 K-NPN ga;r t1063 CONJ proegravfh, t4270 V-2API-3S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF hJmetevran t2251 S-1ASF didaskalivan t1319 N-ASF ejgravfh, t1125 V-2API-3S i&na t2443 CONJ dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF uJpomonh'? t5281 N-GSF kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF paraklhvsew? t3874 N-GSF tw'n t3588 T-GPF grafw'n t1124 N-GPF th;n t3588 T-ASF ejlpivda t1680 N-ASF e~cwmen. t2192 V-PAS-1P
5 Now may the God who gives perseverance and encouragement grant you to be of the same mind with one another according to Christ Jesus,
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM th'? t3588 T-GSF uJpomonh'? t5281 N-GSF kai; t2532 CONJ th'? t3588 T-GSF paraklhvsew? t3874 N-GSF dwv/h t1325 V-2AAO-3S uJmi'n t5213 P-2DP to; t3588 T-ASN aujto; t846 P-ASN fronei'n t5426 V-PAN ejn t1722 PREP ajllhvloi? t240 C-DPM kata; t2596 PREP Xristo;n t5547 N-ASM #Ihsou'n, t2424 N-ASM
6 so that with one accord you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
i&na t2443 CONJ oJmoqumado;n t3661 ADV ejn t1722 PREP eJni; t1520 N-DSN stovmati t4750 N-DSN doxavzhte to;n t3588 T-ASM qeo;n t2316 N-ASM kai; t2532 CONJ patevra t3962 N-ASM tou' t3588 T-GSM kurivou t2962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou'. t5547 N-GSM
7 Therefore, accept one another, just as Christ also accepted us to the glory of God.
Dio; t1352 CONJ proslambavnesqe t4355 V-PMM-2P ajllhvlou?, t240 C-APM kaqw;? t2531 ADV kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM Xristo;? t5547 N-NSM proselavbeto t4355 V-2AMI-3S uJma'?, t5209 P-2AP eij? t1519 PREP dovxan tou' t3588 T-GSM qeou'. t2316 N-GSM
8 For I say that Christ has become a servant to the circumcision on behalf of the truth of God to confirm the promises given to the fathers,
levgw t3004 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ Xristo;n t5547 N-ASM diavkonon t1249 N-ASM gegenh'sqai t1096 V-RPN peritomh'? t4061 N-GSF uJpe;r t5228 PREP ajlhqeiva? t225 N-GSF qeou', t2316 N-GSM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN bebaiw'sai t950 V-AAN ta;? t3588 T-APF ejpaggeliva? t1860 N-APF tw'n t3588 T-GPM patevrwn, t3962 N-GPM
9 and for the Gentiles to glorify God for His mercy; as it is written, "THEREFORE * I WILL GIVE PRAISE TO YOU AMONG THE GENTILES, AND I WILL SING TO YOUR NAME."
ta; t3588 T-NPN de; t1161 CONJ e~qnh t1484 N-NPN uJpe;r t5228 PREP ejlevou? t1656 N-GSN doxavsai to;n t3588 T-ASM qeovn: t2316 N-ASM kaqw;? t2531 ADV gevgraptai, t1125 V-RPI-3S Dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN ejxomologhvsomaiv soi t4671 P-2DS ejn t1722 PREP e~qnesin, t1484 N-DPN kai; t2532 CONJ tw'/ t3588 T-DSN ojnomativ t3686 N-DSN sou t4675 P-2GS yalw'. t5567 V-FAI-1S
10 Again he says, "REJOICE, O GENTILES, WITH HIS PEOPLE."
kai; t2532 CONJ pavlin t3825 ADV levgei, t3004 V-PAI-3S Eujfravnqhte, t2165 V-APM-2P e~qnh, t1484 N-VPN meta; t3326 PREP tou' t3588 T-GSM laou' t2992 N-GSM aujtou'. t846 P-GSM
11 And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
kai; t2532 CONJ pavlin, t3825 ADV Aijnei'te, t134 V-PAM-2P pavnta t3956 A-NPN ta; t3588 T-NPN e~qnh, t1484 N-NPN to;n t3588 T-ASM kuvrion, t2962 N-ASM kai; t2532 CONJ ejpainesavtwsan t1867 V-AAM-3P aujto;n t846 P-ASM pavnte? t3956 A-NPM oiJ t3588 T-NPM laoiv. t2992 N-NPM
12 Again Isaiah says, "THERE SHALL COME THE ROOT OF JESSE, AND HE WHO ARISES TO RULE OVER THE GENTILES, IN HIM SHALL THE GENTILES HOPE."
kai; t2532 CONJ pavlin t3825 ADV #Hsai?a? t2268 N-NSM levgei, t3004 V-PAI-3S ~estai t2071 V-FXI-3S hJ t3588 T-NSF rJivza t4491 N-NSF tou' t3588 T-GSM ssaiv, t2421 N-PRI kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM ajnistavmeno? t450 V-PMP-NSM a~rcein t757 V-PAN ejqnw'n: t1484 N-GPN ejpj t1909 PREP aujtw'/ t846 P-DSM e~qnh t1484 N-NPN ejlpiou'sin. t1679 V-FAI-3P-ATT
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM th'? t3588 T-GSF ejlpivdo? t1680 N-GSF plhrwvsai t4137 V-AAO-3S uJma'? t5209 P-2AP pavsh? t3956 A-GSF cara'? t5479 N-GSF kai; t2532 CONJ eijrhvnh? t1515 N-GSF ejn t1722 PREP tw'/ t3588 T-DSM pisteuvein, t4100 V-PAN eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN perisseuvein t4052 V-PAN uJma'? t5209 P-2AP ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF ejlpivdi t1680 N-DSF ejn t1722 PREP dunavmei t1411 N-DSF pneuvmato? t4151 N-GSN aJgivou. t40 A-GSN
14 And concerning you, my brethren, I myself also am convinced that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge and able also to admonish one another.
Pevpeismai t3982 V-RPI-1S dev, t1161 CONJ ajdelfoiv t80 N-VPM mou, t3450 P-1GS kai; t2532 CONJ aujto;? t846 P-NSM ejgw; t1473 P-1NS peri; t4012 PREP uJmw'n, t5216 P-2GP o&ti t3754 CONJ kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM mestoiv t3324 A-NPM ejste t2075 V-PXI-2P ajgaqwsuvnh?, t19 N-GSF peplhrwmevnoi t4137 V-RPP-NPM pavsh? t3956 A-GSF ?th's? t3588 T-GSF gnwvsew?, t1108 N-GSF dunavmenoi t1410 V-PNP-NPM kai; t2532 CONJ ajllhvlou? t240 C-APM nouqetei'n. t3560 V-PAN
15 But I have written very boldly to you on some points so as to remind you again, because of the grace that was given me from God,
tolmhrovteron de; t1161 CONJ e~graya t1125 V-AAI-1S uJmi'n t5213 P-2DP ajpo; t575 PREP mevrou?, t3313 N-GSN wJ? t5613 ADV ejpanamimnhv/skwn t1878 V-PAP-NSM uJma'? t5209 P-2AP dia; t1223 PREP th;n t3588 T-ASF cavrin t5485 N-ASF th;n t3588 T-ASF doqei'savn t1325 V-APP-ASF moi t3427 P-1DS uJpo; t5259 PREP tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM
16 to be a minister of Christ Jesus to the Gentiles, ministering as a priest the gospel of God, so that my offering of the Gentiles may become acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ei\naiv t1511 V-PXN me t3165 P-1AS leitourgo;n t3011 N-ASM Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou' t2424 N-GSM eij? t1519 PREP ta; t3588 T-APN e~qnh, t1484 N-APN iJerourgou'nta t2418 V-PAP-ASM to; t3588 T-ASN eujaggevlion t2098 N-ASN tou' t3588 T-GSM qeou', t2316 N-GSM i&na t2443 CONJ gevnhtai t1096 V-2ADS-3S hJ t3588 T-NSF prosfora; t4376 N-NSF tw'n t3588 T-GPN ejqnw'n t1484 N-GPN eujprovsdekto?, t2144 A-NSF hJgiasmevnh t37 V-RPP-NSF ejn t1722 PREP pneuvmati t4151 N-DSN aJgivw/. t40 A-DSN
17 Therefore in Christ Jesus I have found reason for boasting in things pertaining to God.
e~cw t2192 V-PAI-1S ou\n t3767 CONJ ?th;n? t3588 T-ASF kauvchsin t2746 N-ASF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM ta; t3588 T-APN pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM qeovn: t2316 N-ASM
18 For I will not presume to speak of anything except what Christ has accomplished through me, resulting in the obedience of the Gentiles by word and deed,
ouj t3756 PRT ga;r t1063 CONJ tolmhvsw t5111 V-FAI-1S ti t5100 X-ASN lalei'n t2980 V-PAN wJ'n t3739 R-GPN ouj t3756 PRT kateirgavsato t2716 V-ADI-3S Xristo;? t5547 N-NSM dij t1223 PREP ejmou' t1700 P-1GS eij? t1519 PREP uJpakoh;n t5218 N-ASF ejqnw'n, t1484 N-GPN lovgw/ t3056 N-DSM kai; t2532 CONJ e~rgw/, t2041 N-DSN
19 in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and round about as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
ejn t1722 PREP dunavmei t1411 N-DSF shmeivwn t4592 N-GPN kai; t2532 CONJ teravtwn, t5059 N-GPN ejn t1722 PREP dunavmei t1411 N-DSF pneuvmato? t4151 N-GSN ?qeou'?: t2316 N-GSM w&ste t5620 CONJ me t3165 P-1AS ajpo; t575 PREP rousalh;m t2419 N-PRI kai; t2532 CONJ kuvklw/ t2945 N-DSM mevcri t3360 ADV tou' t3588 T-GSM #Illurikou' t2437 N-GSN peplhrwkevnai t4137 V-RAN to; t3588 T-ASN eujaggevlion t2098 N-ASN tou' t3588 T-GSM Xristou', t5547 N-GSM
20 And thus I aspired to preach the gospel, not where Christ was already named, so that I would not build on another man's foundation;
ou&tw? t3779 ADV de; t1161 CONJ filotimouvmenon t5389 V-PNP-ASM eujaggelivzesqai t2097 V-PMN oujc t3756 PRT o&pou t3699 ADV wjnomavsqh t3687 V-API-3S Xristov?, t5547 N-NSM i&na t2443 CONJ mh; t3361 PRT ejpj t1909 PREP ajllovtrion t245 A-ASM qemevlion t2310 N-ASM oijkodomw', t3618 V-PAS-1S
21 but as it is written, "THEY WHO HAD NO NEWS OF HIM SHALL SEE, AND THEY WHO HAVE NOT HEARD SHALL UNDERSTAND."
ajlla; t235 CONJ kaqw;? t2531 ADV gevgraptai, t1125 V-RPI-3S OiJ'? t3739 R-DPM oujk t3756 PRT ajnhggevlh t312 V-2API-3S peri; t4012 PREP aujtou' t846 P-GSM o~yontai, t3700 V-FDI-3P kai; t2532 CONJ oiJ; t3739 R-NPM oujk t3756 PRT ajkhkovasin t191 V-2RAI-3P-ATT sunhvsousin. t4920 V-FXI-3P
22 For this reason I have often been prevented from coming to you;
Dio; t1352 CONJ kai; t2532 CONJ ejnekoptovmhn t1465 V-IPI-1S ta; t3588 T-APN polla; t4183 A-APN tou' t3588 T-GSM ejlqei'n t2064 V-2AAN pro;? t4314 PREP uJma'?: t5209 P-2AP
23 but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you
nuni; t3570 ADV de; t1161 CONJ mhkevti t3371 ADV tovpon t5117 N-ASM e~cwn t2192 V-PAP-NSM ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPN klivmasi touvtoi?, t5125 D-DPN ejpipoqivan t1974 N-ASF de; t1161 CONJ e~cwn t2192 V-PAP-NSM tou' t3588 T-GSM ejlqei'n t2064 V-2AAN pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP ajpo; t575 PREP pollw'n t4183 A-GPN ejtw'n, t2094 N-GPN
24 whenever * I go to Spain -for I hope to see you in passing, and to be helped on my way there by you, when I have first enjoyed your company for a while -
wJ? t5613 ADV a^n t302 PRT poreuvwmai t4198 V-PNS-1S eij? t1519 PREP th;n t3588 T-ASF Spanivan: t4681 N-ASF ejlpivzw t1679 V-PAI-1S ga;r t1063 CONJ diaporeuovmeno? t1279 V-PNP-NSM qeavsasqai t2300 V-ADN uJma'? t5209 P-2AP kai; t2532 CONJ uJfj t5259 PREP uJmw'n t5216 P-2GP propemfqh'nai t4311 V-APN ejkei' t1563 ADV eja;n t1437 COND uJmw'n t5216 P-2GP prw'ton t4412 ADV ajpo; t575 PREP mevrou? t3313 N-GSN ejmplhsqw' t1705 V-APS-1S
25 but now, I am going to Jerusalem serving the saints.
nuni; t3570 ADV de; t1161 CONJ poreuvomai t4198 V-PNI-1S eij? t1519 PREP rousalh;m t2419 N-PRI diakonw'n t1247 V-PAP-NSM toi'? t3588 T-DPM aJgivoi?. t40 A-DPM
26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
eujdovkhsan t2106 V-AAI-3P ga;r t1063 CONJ Makedoniva t3109 N-NSF kai; t2532 CONJ #Acai?a t882 N-NSF koinwnivan t2842 N-ASF tina; t5100 X-ASF poihvsasqai t4160 V-AMN eij? t1519 PREP tou;? t3588 T-APM ptwcou;? t4434 A-APM tw'n t3588 T-GPM aJgivwn t40 A-GPM tw'n t3588 T-GPM ejn t1722 PREP rousalhvm. t2419 N-PRI
27 Yes, they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to minister to them also in material things.
eujdovkhsan t2106 V-AAI-3P gavr, t1063 CONJ kai; t2532 CONJ ojfeilevtai t3781 N-NPM eijsi;n t1526 V-PXI-3P aujtw'n: t846 P-GPM eij t1487 COND ga;r t1063 CONJ toi'? t3588 T-DPN pneumatikoi'? t4152 A-DPN aujtw'n t846 P-GPM ejkoinwvnhsan t2841 V-AAI-3P ta; t3588 T-NPN e~qnh, t1484 N-NPN ojfeivlousin t3784 V-PAI-3P kai; t2532 CONJ ejn t1722 PREP toi'? t3588 T-DPN sarkikoi'? t4559 A-DPN leitourgh'sai t3008 V-AAN aujtoi'?. t846 P-DPM
28 Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.
tou'to t5124 D-ASN ou\n t3767 CONJ ejpitelevsa?, t2005 V-AAP-NSF kai; t2532 CONJ sfragisavmeno? t4972 V-AMP-NSM aujtoi'? t846 P-DPM to;n t3588 T-ASM karpo;n t2590 N-ASM tou'ton, t5126 D-ASM ajpeleuvsomai t565 V-FDI-1S dij t1223 PREP uJmw'n t5216 P-2GP eij? t1519 PREP Spanivan: t4681 N-ASF
29 I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
oi\da t1492 V-RAI-1S de; t1161 CONJ o&ti t3754 CONJ ejrcovmeno? t2064 V-PNP-NSM pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP ejn t1722 PREP plhrwvmati t4138 N-DSN eujlogiva? t2129 N-GSF Xristou' t5547 N-GSM ejleuvsomai. t2064 V-FDI-1S
30 Now I urge you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God for me,
Parakalw' t3870 V-PAI-1S de; t1161 CONJ uJma'? t5209 P-2AP ?,ajdelfoiv,? t80 N-VPM dia; t1223 PREP tou' t3588 T-GSN kurivou t2962 N-GSM hJmw'n t2257 P-1GP #Ihsou' t2424 N-GSM Xristou' t5547 N-GSM kai; t2532 CONJ dia; t1223 PREP th'? t3588 T-GSF ajgavph? t26 N-GSF tou' t3588 T-GSN pneuvmato?, t4151 N-GSN sunagwnivsasqaiv t4865 V-ADN moi t3427 P-1DS ejn t1722 PREP tai'? t3588 T-DPF proseucai'? t4335 N-DPF uJpe;r t5228 PREP ejmou' t1700 P-1GS pro;? t4314 PREP to;n t3588 T-ASM qeovn, t2316 N-ASM
31 that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints;
i&na t2443 CONJ rJusqw' t4506 V-APS-1S ajpo; t575 PREP tw'n t3588 T-GPM ajpeiqouvntwn t544 V-PAP-GPM ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF #Ioudaiva/ t2449 N-DSF kai; t2532 CONJ hJ t3588 T-NSF diakoniva t1248 N-NSF mou t3450 P-1GS hJ t3588 T-NSF eij? t1519 PREP rousalh;m t2419 N-PRI eujprovsdekto? t2144 A-NSF toi'? t3588 T-DPM aJgivoi? t40 A-DPM gevnhtai, t1096 V-2ADS-3S
32 so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.
i&na t2443 CONJ ejn t1722 PREP cara'/ t5479 N-DSF ejlqw;n t2064 V-2AAP-NSM pro;? t4314 PREP uJma'? t5209 P-2AP dia; t1223 PREP qelhvmato? t2307 N-GSN qeou' t2316 N-GSM sunanapauvswmai t4875 V-ADS-1S uJmi'n. t5213 P-2DP
33 Now the God of peace be with you all. Amen.
oJ t3588 T-NSM de; t1161 CONJ qeo;? t2316 N-NSM th'? t3588 T-GSF eijrhvnh? t1515 N-GSF meta; t3326 PREP pavntwn t3956 A-GPM uJmw'n: t5216 P-2GP ajmhvn. t281 HEB
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org