Compare Translations for Isaiah 23:10

10 Overflow your land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer anything to restrain [you].
10 Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
10 Sail for home, O ships of Tarshish. There are no docks left in this harbor.
10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish, There is no more restraint.
10 Till your land as they do along the Nile, Daughter Tarshish, for you no longer have a harbor.
10 Overflow through your land like the River, O daughter of Tarshish; There is no more strength.
10 Come, people of Tarshish, sweep over the land like the flooding Nile, for Tyre is defenseless.
10 Cross over to your own land, O ships of Tarshish; this is a harbor no more.
10 Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
10 Let your land be worked with the plough, O daughter of Tarshish; there is no longer any harbour.
10 Go through your own land, Daughter Tarshish, for the harbor is gone.
10 Go through your own land, Daughter Tarshish, for the harbor is gone.
10 People of Tarshish! Nothing restricts you now. You can flow freely over your land just like the Nile River.
10 Overflow thy land like the Nile, daughter of Tarshish: there is no more restraint.
10 Go and farm the land, you people in the colonies in Spain! There is no one to protect you any more.
10 Go and farm the land, you people in the colonies in Spain! There is no one to protect you any more.
10 Travel through your country like the Nile, people of Tarshish. You no longer have a harbor.
10 Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
10 Pass by as a river from thy land, O daughter of Tarshish; for thou shalt have no more strength.
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
10 Cross over your [own] land like the Nile, daughter of Tarshish; there is no longer a harbor.
10 Go through your land, people of Tarshish, like the Nile goes through Egypt. There is no harbor for you now!
10 People of Tarshish, spread out over your land like the waters of the Nile. There isn't anything to hold you back anymore.
10 Cross over to your own land, O ships of Tarshish; this is a harbor no more.
10 Pass thy land as a river, O daughter of the sea, thou hast a girdle no more.
10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
10 Overflow your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish; there is no more strength.
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish; there is no more strength.
10 transi terram tuam quasi flumen filia maris non est cingulum ultra tibi
10 transi terram tuam quasi flumen filia maris non est cingulum ultra tibi
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: [there is] no more strength.
10 Pass through your land as the Nile, daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
10 Thou daughter of the sea, pass [over] thy land as a flood; a girdle is no more to thee. (O daughter of Tarshish, pass over thy land like a river; no more hath thou a girdle, or a market.)
10 Pass through thy land as a brook, Daughter of Tarshish, there is no more a girdle.

Isaiah 23:10 Commentaries