Compare Translations for Isaiah 29:1

1 Woe to Ariel, Ariel, the city where David camped! Continue year after year; let the festivals recur.
1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
1 Doom, Ariel, Ariel, the city where David set camp! Let the years add up, let the festivals run their cycles,
1 Woe, O Ariel, Ariel the city where David once camped! Add year to year, observe your feasts on schedule.
1 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled! Add year to year and let your cycle of festivals go on.
1 "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add year to year; Let feasts come around.
1 “What sorrow awaits Ariel, the City of David. Year after year you celebrate your feasts.
1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add ye year to year; let the feasts come round:
1 Ho! Ariel, Ariel, the town against which David made war; put year to year, let the feasts come round:
1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around—
1 Oh, Ariel, Ariel, town where David encamped! Year by year, let the festivals come around—
1 Woe to Ari'el [fireplace on God's altar, lion of God] - Ari'el, the city where David encamped! Celebrate the feasts for a few more years,
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city of David's encampment! Add ye year to year; let the feasts come round.
1 God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,
1 God's altar, Jerusalem itself, is doomed! The city where David camped is doomed! Let another year or two come and go, with its feasts and festivals,
1 How horrible it will be for you Ariel, Ariel, the city where David camped. Let year after year go by. Let your annual festivals go on.
1 Ho Ari'el, Ari'el, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye one year to another; the lambs shall cease.
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt ! add ye year to year; let them kill sacrifices.
1 Ah! Ariel, Ariel, [the] city [where] David encamped! Add year to year, let festivals recur.
1 How terrible it will be for you, Jerusalem, the city where David camped. Your festivals have continued year after year.
1 Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David settled. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.
1 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the festivals run their round.
1 Woe to Ariel, to Ariel the city which David took: year is added to year. the solemnities are at an end.
1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts run their round.
1 "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add ye year to year; let them kill sacrifices.
1 "Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! Add ye year to year; let them kill sacrifices.
1 vae Arihel Arihel civitas quam circumdedit David additus est annus ad annum sollemnitates evolutae sunt
1 vae Arihel Arihel civitas quam circumdedit David additus est annus ad annum sollemnitates evolutae sunt
1 Woe to Ariel, to Ariel, the city [where] David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices.
1 Ho Ariel, Ariel, the city where David encamped! add you year to year; let the feasts come round:
1 Woe! [to] Ariel, Ariel, the city which David overcame; year is added to year, solemnities be passed (the feasts have come and gone).
1 Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round.

Isaiah 29:1 Commentaries