2
Yet I will bring disaster upon you, and there will be much weeping and sorrow. For Jerusalem will become what her name Ariel means— an altar covered with blood.
2
and then God will bring disaster on the city that is called "God's altar." There will be weeping and wailing, and the whole city will be like an altar covered with blood.
2
and then God will bring disaster on the city that is called "God's altar." There will be weeping and wailing, and the whole city will be like an altar covered with blood.
2
The LORD says, "Ariel, I will surround you. Jerusalem, I will get ready to attack you. Your people will sob. They will sing songs of sadness. I will make you like the front of an altar that is covered with blood.
2
And I shall compass Ariel, and it shall be sorrowful and mourning; and Jerusalem shall be to me as Ariel. (And I shall surround Ariel, and it shall be sorrowful and mourning; and Jerusalem shall be like Ariel to me.)