Compare Translations for Jeremiah 29:2

Jeremiah 29:2 GW
(This was after King Jehoiakin and his mother, the court officials, the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and metal workers left Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 GW  |  Read Jeremiah 29:2 GW in parallel  
Jeremiah 29:2 KJV
(After that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, were departed from Jerusalem;)
Read Jeremiah 29 KJV  |  Read Jeremiah 29:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 29:2 NKJV
(This happened after Jeconiah the king, the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 NKJV  |  Read Jeremiah 29:2 NKJV in parallel  
Jeremiah 29:2 NRS
This was after King Jeconiah, and the queen mother, the court officials, the leaders of Judah and Jerusalem, the artisans, and the smiths had departed from Jerusalem.
Read Jeremiah 29 NRS  |  Read Jeremiah 29:2 NRS in parallel  
Jeremiah 29:2 TMB
(after Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths had departed from Jerusalem),
Read Jeremiah 29 TMB  |  Read Jeremiah 29:2 TMB in parallel  
Jeremiah 29:2 ASV
(after that Jeconiah the king, and the queen-mother, and the eunuchs, [and] the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Jerusalem,)
Read Jeremiah 29 ASV  |  Read Jeremiah 29:2 ASV in parallel  
Jeremiah 29:2 BBE
(After Jeconiah the king and the queen-mother and the unsexed servants and the rulers of Judah and Jerusalem and the expert workmen and the metal-workers had gone away from Jerusalem;)
Read Jeremiah 29 BBE  |  Read Jeremiah 29:2 BBE in parallel  
Jeremiah 29:2 CJB
This was after Y'khanyah the king, the queen mother, the officers, the leaders of Y'hudah and Yerushalayim, and the artisans and skilled workers had left Yerushalayim.
Read Jeremiah 29 CJB  |  Read Jeremiah 29:2 CJB in parallel  
Jeremiah 29:2 RHE
After that Jechonias the king, and the queen, and the eunuchs, and the princes of Juda, and of Jerusalem, and the craftsmen, and the engravers were departed out of Jerusalem:
Read Jeremiah 29 RHE  |  Read Jeremiah 29:2 RHE in parallel  
Jeremiah 29:2 ELB
(nachdem der König Jekonja und die Königin, und die Kämmerer, die Fürsten von Juda und Jerusalem, und die Werkleute und die Schlosser aus Jerusalem weggezogen waren),
Read Jeremiah 29 ELB  |  Read Jeremiah 29:2 ELB in parallel  
Jeremiah 29:2 ESV
This was after King Jeconiah and the queen mother, the eunuchs, the officials of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metal workers had departed from Jerusalem.
Read Jeremiah 29 ESV  |  Read Jeremiah 29:2 ESV in parallel  
Jeremiah 29:2 GDB
dopo che il re Geconia fu uscito di Gerusalemme, insieme con la regina, e con gli eunuchi, e coi principi di Giuda, e di Gerusalemme, e co’ fabbri, e ferraiuoli,
Read Jeremiah 29 GDB  |  Read Jeremiah 29:2 GDB in parallel  
Jeremiah 29:2 GNT
I wrote it after King Jehoiachin, his mother, the palace officials, the leaders of Judah and of Jerusalem, the engravers, and the skilled workers had been taken into exile.
Read Jeremiah 29 GNT  |  Read Jeremiah 29:2 GNT in parallel  
Jeremiah 29:2 HNV
(after that Yekhonyah the king, and the queen-mother, and the eunuchs, [and] the princes of Yehudah and Yerushalayim, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Yerushalayim,)
Read Jeremiah 29 HNV  |  Read Jeremiah 29:2 HNV in parallel  
Jeremiah 29:2 CSB
[This was] after King Jeconiah,the queen mother, the court officials, the officials of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the metalsmiths had left Jerusalem.
Read Jeremiah 29 CSB  |  Read Jeremiah 29:2 CSB in parallel  
Jeremiah 29:2 BLA
(Esto sucedió después de salir de Jerusalén el rey Jeconías y la reina madre, los oficiales de la corte, los príncipes de Judá y de Jerusalén, los artífices y los herreros).
Read Jeremiah 29 BLA  |  Read Jeremiah 29:2 BLA in parallel  
Jeremiah 29:2 RVR
(Después que salió el rey Jechônías y la reina, y los de palacio, y los príncipes de Judá y de Jerusalem, y los artífices, y los ingenieros de Jerusalem;)
Read Jeremiah 29 RVR  |  Read Jeremiah 29:2 RVR in parallel  
Jeremiah 29:2 LSG
apr?s que le roi Jeconia, la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de J?rusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de J?rusalem.
Read Jeremiah 29 LSG  |  Read Jeremiah 29:2 LSG in parallel  
Jeremiah 29:2 LUT
(nachdem der König Jechonja und die Königin mit den Kämmerern und Fürsten in Juda und Jerusalem samt den Zimmerleuten und Schmieden zu Jerusalem weg waren),
Read Jeremiah 29 LUT  |  Read Jeremiah 29:2 LUT in parallel  
Jeremiah 29:2 NAS
(This was after King Jeconiah and the queen mother, the court officials, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the smiths had departed from Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 NAS  |  Read Jeremiah 29:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 29:2 NCV
(This letter was sent after all these people were taken away: Jehoiachin the king and the queen mother; the officers and leaders of Judah and Jerusalem; and the craftsmen and metalworkers from Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 NCV  |  Read Jeremiah 29:2 NCV in parallel  
Jeremiah 29:2 NIRV
It was sent to them after King Jehoiachin had been forced to leave Jerusalem. His mother and the court officials were taken with him. The leaders of Judah and Jerusalem and all of the skilled workers had also been forced to go to Babylon.
Read Jeremiah 29 NIRV  |  Read Jeremiah 29:2 NIRV in parallel  
Jeremiah 29:2 NIV
(This was after King Jehoiachin and the queen mother, the court officials and the leaders of Judah and Jerusalem, the craftsmen and the artisans had gone into exile from Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 NIV  |  Read Jeremiah 29:2 NIV in parallel  
Jeremiah 29:2 NLT
This was after King Jehoiachin, the queen mother, the court officials, the leaders of Judah, and all the craftsmen had been deported from Jerusalem.
Read Jeremiah 29 NLT  |  Read Jeremiah 29:2 NLT in parallel  
Jeremiah 29:2 OST
Après que le roi Jéchonias, avec la reine, les eunuques, les chefs de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de Jérusalem.
Read Jeremiah 29 OST  |  Read Jeremiah 29:2 OST in parallel  
Jeremiah 29:2 RSV
This was after King Jeconi'ah, and the queen mother, the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, the craftsmen, and the smiths had departed from Jerusalem.
Read Jeremiah 29 RSV  |  Read Jeremiah 29:2 RSV in parallel  
Jeremiah 29:2 RIV
dopo che il re Jeconia, la regina, gli eunuchi, i principi di Giuda e di Gerusalemme, i falegnami e i fabbri furono usciti da Gerusalemme.
Read Jeremiah 29 RIV  |  Read Jeremiah 29:2 RIV in parallel  
Jeremiah 29:2 SEV
(después que salió el rey Jeconías y la reina, y los de palacio, y los príncipes de Judá y de Jerusalén, y los artífices, y los ingenieros de Jerusalén),
Read Jeremiah 29 SEV  |  Read Jeremiah 29:2 SEV in parallel  
Jeremiah 29:2 SVV
(Nadat de koning Jechonia, en de koningin, en de kamerlingen, de vorsten van Juda en Jeruzalem, mitsgaders de timmerlieden en smeden van Jeruzalem waren uitgegaan);
Read Jeremiah 29 SVV  |  Read Jeremiah 29:2 SVV in parallel  
Jeremiah 29:2 DBY
(after that Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, had departed from Jerusalem);
Read Jeremiah 29 DBY  |  Read Jeremiah 29:2 DBY in parallel  
Jeremiah 29:2 VUL
postquam egressus est Iechonias rex et domina et eunuchi et principes Iuda et Hierusalem et faber et inclusor de Hierusalem
Read Jeremiah 29 VUL  |  Read Jeremiah 29:2 VUL in parallel  
Jeremiah 29:2 MSG
including King Jehoiachin, the queen mother, the government leaders, and all the skilled laborers and craftsmen.
Read Jeremiah 29 MSG  |  Read Jeremiah 29:2 MSG in parallel  
Jeremiah 29:2 WBT
(After Jeconiah the king, and the queen, and the eunuchs, the princes of Judah and Jerusalem, and the carpenters, and the smiths, had departed from Jerusalem;)
Read Jeremiah 29 WBT  |  Read Jeremiah 29:2 WBT in parallel  
Jeremiah 29:2 TNIV
(This was after King Jehoiachin and the queen mother, the court officials and the leaders of Judah and Jerusalem, the artisans and the other skilled workers had gone into exile from Jerusalem.)
Read Jeremiah 29 TNIV  |  Read Jeremiah 29:2 TNIV in parallel  
Jeremiah 29:2 WEB
(after that Jeconiah the king, and the queen-mother, and the eunuchs, [and] the princes of Judah and Jerusalem, and the craftsmen, and the smiths, were departed from Jerusalem,)
Read Jeremiah 29 WEB  |  Read Jeremiah 29:2 WEB in parallel  
Jeremiah 29:2 WYC
after that Jeconiah, the king, went out, and the lady, and the honest servants and chaste, and the princes of Judah went out of Jerusalem, and a subtle craftsman, and a goldsmith of Jerusalem, (after that King Jeconiah, and the queen mother, and the honest and chaste servants, or the eunuchs, and the princes, or the leaders, of Judah and of Jerusalem, and the craftsmen, and the goldsmiths, had left Jerusalem,)
Read Jeremiah 29 WYC  |  Read Jeremiah 29:2 WYC in parallel  
Jeremiah 29:2 YLT
After the going forth of Jeconiah the king, and the mistress, and the officers, heads of Judah and Jerusalem, and the artificer, and the smith, from Jerusalem --
Read Jeremiah 29 YLT  |  Read Jeremiah 29:2 YLT in parallel  

Jeremiah 29 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 29

Two letters to the captives in Babylon; In the first, they are recommended to be patient and composed. (1-19) In the second, judgments are denounced against the false prophets who deceived them. (20-32)

Verses 1-7 The written word of God is as truly given by inspiration of God as his spoken word. The zealous servant of the Lord will use every means to profit those who are far off, as well as those who are near him. The art of writing is very profitable for this end; and by the art of printing it is rendered most beneficial for circulating the knowledge of the word of God. God's sending to the captives by this letter would show that he had not forsaken them, though he was displeased, and corrected them. If they live in the fear of God, they may live comfortably in Babylon. In all conditions of life, it is our wisdom and duty not to throw away the comfort of what we may have, because we have not all we would have. They are directed to seek the good of the country where they were captives. While the king of Babylon protected them, they must live quiet and peaceable lives under him, in all godliness and honesty; patiently leaving it to God to work deliverance for them in due time.

Verses 8-19 Let men beware how they call those prophets whom they choose after their own fancies, and how they consider their fancies and dreams to be revelations from God. False prophets flatter people in their sins, because they love to be flattered; and they speak smoothly to their prophets, that their prophets may speak smoothly to them. God promises that they should return after seventy years were accomplished. By this it appears, that the seventy years of the captivity are not to be reckoned from the last captivity, but the first. It will be the bringing to pass of God's good word to them. This shall form God's purposes. We often do not know our own minds, but the Lord is never at an uncertainty. We are sometimes ready to fear that God's designs are all against us; but as to his own people, even that which seems evil, is for good. He will give them, not the expectations of their fears, or the expectations of their fancies, but the expectations of their faith; the end he has promised, which will be the best for them. When the Lord pours out an especial spirit of prayer, it is a good sign that he is coming toward us in mercy. Promises are given to quicken and encourage prayer. He never said, Seek ye me in vain. Those who remained at Jerusalem would be utterly destroyed, notwithstanding what the false prophets said to the contrary. The reason has often been given, and it justifies the eternal ruin of impenitent sinners; Because they have not hearkened to my words; I called, but they refused.

Verses 20-32 Jeremiah foretells judgments upon the false prophets, who deceived the Jews in Babylon. Lying was bad; lying to the people of the Lord, to delude them into a false hope, was worse; but pretending to rest their own lies upon the God of truth, was worst of all. They flattered others in their sins, because they could not reprove them without condemning themselves. The most secret sins are known to God; and there is a day coming when he will bring to light all the hidden works of darkness. Shemaiah urges the priests to persecute Jeremiah. Their hearts are wretchedly hardened who justify doing mischief by having power to do it. They were in a miserable thraldom for mocking the messengers of the Lord, and misusing his prophets; yet in their distress they trespass still more against the Lord. Afflictions will not of themselves cure men of their sins, unless the grace of God works with them. Those who slight the blessings, deserve to lose the benefit of God's word, like Shemaiah. The accusations against many active Christians in all ages, amount to no more than this, that they earnestly counsel men to attend to their true interest and duties, and to wait for the performance of God's promises in his appointed way.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use