Compare Translations for Job 14:2

Job 14:2 BBE
He comes out like a flower, and is cut down: he goes in flight like a shade, and is never seen again.
Read Job 14 BBE  |  Read Job 14:2 BBE in parallel  
Job 14:2 LUT
geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.
Read Job 14 LUT  |  Read Job 14:2 LUT in parallel  
Job 14:2 NKJV
He comes forth like a flower and fades away; He flees like a shadow and does not continue.
Read Job 14 NKJV  |  Read Job 14:2 NKJV in parallel  
Job 14:2 NLT
Like a flower, we blossom for a moment and then wither. Like the shadow of a passing cloud, we quickly disappear.
Read Job 14 NLT  |  Read Job 14:2 NLT in parallel  
Job 14:2 WBT
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Read Job 14 WBT  |  Read Job 14:2 WBT in parallel  
Job 14:2 ASV
He cometh forth like a flower, and is cut down: He fleeth also as a shadow, and continueth not.
Read Job 14 ASV  |  Read Job 14:2 ASV in parallel  
Job 14:2 CJB
He comes up like a flower and withers away, flees like a shadow, doesn't last.
Read Job 14 CJB  |  Read Job 14:2 CJB in parallel  
Job 14:2 RHE
Who cometh forth like a flower, and is destroyed, and fleeth as a shadow, and never continueth in the same state.
Read Job 14 RHE  |  Read Job 14:2 RHE in parallel  
Job 14:2 ELB
Wie eine Blume kommt er hervor und verwelkt; und er flieht wie der Schatten und hat keinen Bestand.
Read Job 14 ELB  |  Read Job 14:2 ELB in parallel  
Job 14:2 ESV
He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.
Read Job 14 ESV  |  Read Job 14:2 ESV in parallel  
Job 14:2 GDB
Egli esce fuori come un fiore, e poi è reciso; E fugge come l’ombra, e non istà fermo.
Read Job 14 GDB  |  Read Job 14:2 GDB in parallel  
Job 14:2 GW
He comes up like a flower; then he withers. He is like a fleeting shadow; he doesn't stay long.
Read Job 14 GW  |  Read Job 14:2 GW in parallel  
Job 14:2 GNT
We grow and wither as quickly as flowers; we disappear like shadows.
Read Job 14 GNT  |  Read Job 14:2 GNT in parallel  
Job 14:2 HNV
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
Read Job 14 HNV  |  Read Job 14:2 HNV in parallel  
Job 14:2 CSB
He blossoms like a flower, then withers; he flees like a shadow and does not last.
Read Job 14 CSB  |  Read Job 14:2 CSB in parallel  
Job 14:2 KJV
He cometh forth like a flower, and is cut down : he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Read Job 14 KJV  |  Read Job 14:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Job 14:2 BLA
como una flor brota y se marchita, y como una sombra huye y no permanece.
Read Job 14 BLA  |  Read Job 14:2 BLA in parallel  
Job 14:2 RVR
Que sale como una flor y es cortado; Y huye como la sombra, y no permanece.
Read Job 14 RVR  |  Read Job 14:2 RVR in parallel  
Job 14:2 LSG
Il na?t, il est coup? comme une fleur; Il fuit et dispara?t comme une ombre.
Read Job 14 LSG  |  Read Job 14:2 LSG in parallel  
Job 14:2 NAS
"Like a flower he comes forth and withers. He also flees like a shadow and does not remain.
Read Job 14 NAS  |  Read Job 14:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Job 14:2 NCV
We grow up like flowers and then dry up and die. We are like a passing shadow that does not last.
Read Job 14 NCV  |  Read Job 14:2 NCV in parallel  
Job 14:2 NIRV
They grow like flowers, and then they dry up. They are like shadows that quickly disappear.
Read Job 14 NIRV  |  Read Job 14:2 NIRV in parallel  
Job 14:2 NIV
He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
Read Job 14 NIV  |  Read Job 14:2 NIV in parallel  
Job 14:2 NRS
comes up like a flower and withers, flees like a shadow and does not last.
Read Job 14 NRS  |  Read Job 14:2 NRS in parallel  
Job 14:2 OST
Comme une fleur, il éclot, et on le coupe; il fuit comme une ombre, et ne subsiste point.
Read Job 14 OST  |  Read Job 14:2 OST in parallel  
Job 14:2 RSV
He comes forth like a flower, and withers; he flees like a shadow, and continues not.
Read Job 14 RSV  |  Read Job 14:2 RSV in parallel  
Job 14:2 RIV
Spunta come un fiore, poi è reciso; fugge come un’ombra, e non dura.
Read Job 14 RIV  |  Read Job 14:2 RIV in parallel  
Job 14:2 SEV
que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.
Read Job 14 SEV  |  Read Job 14:2 SEV in parallel  
Job 14:2 SVV
Hij komt voort als een bloem, en wordt afgesneden; ook vlucht hij als een schaduw, en bestaat niet.
Read Job 14 SVV  |  Read Job 14:2 SVV in parallel  
Job 14:2 DBY
He cometh forth like a flower, and is cut down; and he fleeth as a shadow, and continueth not.
Read Job 14 DBY  |  Read Job 14:2 DBY in parallel  
Job 14:2 VUL
quasi flos egreditur et conteritur et fugit velut umbra et numquam in eodem statu permanet
Read Job 14 VUL  |  Read Job 14:2 VUL in parallel  
Job 14:2 MSG
We spring up like wildflowers in the desert and then wilt, transient as the shadow of a cloud.
Read Job 14 MSG  |  Read Job 14:2 MSG in parallel  
Job 14:2 TMB
He cometh forth like a flower, and is cut down; he fleeth also as a shadow, and continueth not.
Read Job 14 TMB  |  Read Job 14:2 TMB in parallel  
Job 14:2 TNIV
They spring up like flowers and wither away; like fleeting shadows, they do not endure.
Read Job 14 TNIV  |  Read Job 14:2 TNIV in parallel  
Job 14:2 WEB
He comes forth like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn't continue.
Read Job 14 WEB  |  Read Job 14:2 WEB in parallel  
Job 14:2 WYC
And he goeth out, and is defouled as a flower; and he fleeth away as a shadow, and dwelleth never perfectly in that same state. (And he goeth out, and withereth like a flower; and then he fleeth away like a shadow, and never again dwelleth in that same state.)
Read Job 14 WYC  |  Read Job 14:2 WYC in parallel  
Job 14:2 YLT
As a flower he hath gone forth, and is cut off, And he fleeth as a shadow and standeth not.
Read Job 14 YLT  |  Read Job 14:2 YLT in parallel  

Job 14 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 14

Job speaks of man's life. (1-6) Of man's death. (7-15) By sin man is subject to corruption. (16-22)

Verses 1-6 Job enlarges upon the condition of man, addressing himself also to God. Every man of Adam's fallen race is short-lived. All his show of beauty, happiness, and splendour falls before the stroke of sickness or death, as the flower before the scythe; or passes away like the shadow. How is it possible for a man's conduct to be sinless, when his heart is by nature unclean? Here is a clear proof that Job understood and believed the doctrine of original sin. He seems to have intended it as a plea, why the Lord should not deal with him according to his own works, but according to His mercy and grace. It is determined, in the counsel and decree of God, how long we shall live. Our times are in his hands, the powers of nature act under him; in him we live and move. And it is very useful to reflect seriously on the shortness and uncertainty of human life, and the fading nature of all earthly enjoyments. But it is still more important to look at the cause, and remedy of these evils. Until we are born of the Spirit, no spiritually good thing dwells in us, or can proceed from us. Even the little good in the regenerate is defiled with sin. We should therefore humble ourselves before God, and cast ourselves wholly on the mercy of God, through our Divine Surety. We should daily seek the renewing of the Holy Ghost, and look to heaven as the only place of perfect holiness and happiness.

Verses 7-15 Though a tree is cut down, yet, in a moist situation, shoots come forth, and grow up as a newly planted tree. But when man is cut off by death, he is for ever removed from his place in this world. The life of man may fitly be compared to the waters of a land flood, which spread far, but soon dry up. All Job's expressions here show his belief in the great doctrine of the resurrection. Job's friends proving miserable comforters, he pleases himself with the expectation of a change. If our sins are forgiven, and our hearts renewed to holiness, heaven will be the rest of our souls, while our bodies are hidden in the grave from the malice of our enemies, feeling no more pain from our corruptions, or our corrections.

Verses 16-22 Job's faith and hope spake, and grace appeared to revive; but depravity again prevailed. He represents God as carrying matters to extremity against him. The Lord must prevail against all who contend with him. God may send disease and pain, we may lose all comfort in those near and dear to us, every hope of earthly happiness may be destroyed, but God will receive the believer into realms of eternal happiness. But what a change awaits the prosperous unbeliever! How will he answer when God shall call him to his tribunal? The Lord is yet upon a mercy-seat, ready to be gracious. Oh that sinners would be wise, that they would consider their latter end! While man's flesh is upon him, that is, the body he is so loth to lay down, it shall have pain; and while his soul is within him, that is, the spirit he is so loth to resign, it shall mourn. Dying work is hard work; dying pangs often are sore pangs. It is folly for men to defer repentance to a death-bed, and to have that to do which is the one thing needful, when unfit to do anything.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use