Compare Translations for Job 9:6

6 He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
6 He gives the earth a good shaking up, rocks it down to its very foundations.
6 Who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
6 He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
6 He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
6 He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
6 That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
6 Who is moving the earth out of its place, so that its pillars are shaking:
6 el que sacude la tierra de su lugar, y sus columnas tiemblan;
6 Who shakes the earth from its place,
6 He shakes the earth from its place; its supporting pillars tremble.
6 Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;
6 God sends earthquakes and shakes the ground; he rocks the pillars that support the earth.
6 God sends earthquakes and shakes the ground; he rocks the pillars that support the earth.
6 He shakes the earth from its place, and its pillars tremble.
6 Who shakes the eretz out of its place; The pillars of it tremble;
6 quien remueve la tierra de su lugar, y hace temblar sus columnas
6 Who removes the earth out of her place and causes her pillars to tremble.
6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble .
6 [He is the one] who shakes [the] earth from its place, and its pillars tremble.
6 Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
6 Who shakes the under heaven from its foundations, and its pillars totter.
6 He shakes the earth out of its place and makes its foundations tremble.
6 He shakes the earth loose from its place. He makes its pillars tremble.
6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
6 Él sacude la tierra de su lugar
y tiemblan sus cimientos.
6 Él remueve los cimientos de la tierray hace que se estremezcan sus columnas.
6 Il fait trembler la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
6 who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
6 Que remueve la tierra de su lugar, Y hace temblar sus columnas:
6 que remueve la tierra de su lugar, y hace temblar sus columnas;
6 Die de aarde beweegt uit haar plaats, dat haar pilaren schudden;
6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble;
6 Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble;
6 qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur
6 qui commovet terram de loco suo et columnae eius concutiuntur
6 Who shaketh the earth out of her place, and its pillars tremble.
6 Who shakes the earth out of its place; The pillars of it tremble;
6 Which stirreth the earth from his place, and the pillars thereof shall shake together. (Who stirreth the earth from its place, and its pillars shall altogether shake.)
6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.

Job 9:6 Commentaries