Compare Translations for Job 9:7

7 He commands the sun not to shine and seals off the stars.
7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
7 He tells the sun, 'Don't shine,' and it doesn't; he pulls the blinds on the stars.
7 Who commands the sun not to shine, And sets a seal upon the stars;
7 He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
7 He commands the sun, and it does not rise; He seals off the stars;
7 If he commands it, the sun won’t rise and the stars won’t shine.
7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
7 That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
7 Who gives orders to the sun, and it does not give its light; and who keeps the stars from shining.
7 el que manda al sol que no brille, y pone sello a las estrellas;
7 Who commands the sun, and it does not rise, even seals up the stars;
7 Who commands the sun, and it does not rise, even seals up the stars;
7 He commands the sun, and it fails to rise; he shuts up the stars under his seal.
7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;
7 He can keep the sun from rising, and the stars from shining at night.
7 He can keep the sun from rising, and the stars from shining at night.
7 He commands the sun not to rise. He doesn't let the stars come out.
7 Who commands the sun, and it doesn't rise, And seals up the stars;
7 quien manda al sol, y no sale; y sella las estrellas
7 Who commands the sun, and it rises not; and seals up the stars.
7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
7 [He is the one] who commands the sun, and it does not rise, {and he seals up the stars}.
7 Il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; Il met un sceau sur les étoiles.
7 Who commands the sun, and it rises not; and he seals up the stars.
7 He commands the sun not to shine and shuts off the light of the stars.
7 When he tells the sun not to shine, it doesn't. He turns off the light of the stars.
7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
7 Si él lo ordena, el sol no saldrá
ni brillarán las estrellas.
7 Reprende al sol, y su brillo se apaga;eclipsa la luz de las estrellas.
7 Il parle au soleil, et le soleil ne se lève pas; et il met un sceau sur les étoiles.
7 Who commandeth the sun, and it riseth not: and shutteth up the stars, as it were, under a seal:
7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
7 who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
7 Que manda al sol, y no sale; Y sella las estrellas:
7 que manda al sol, y no sale; y sella las estrellas.
7 Die de zon gebiedt, en zij gaat niet op; en verzegelt de sterren;
7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and sealeth up the stars;
7 Who commandeth the sun, and it riseth not, and sealeth up the stars;
7 qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
7 qui praecipit soli et non oritur et stellas claudit quasi sub signaculo
7 Who commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
7 Who commands the sun, and it doesn't rise, And seals up the stars;
7 He commandeth to the sun, and it riseth not; and he closeth (up) the stars, as under a signet.
7 Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.

Job 9:7 Commentaries