Compare Translations for John 15:19

John 15:19 ASV
If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 ASV  |  Read John 15:19 ASV in parallel  
John 15:19 CJB
If you belonged to the world, the world would have loved its own. But because you do not belong to the world -- on the contrary, I have picked you out of the world -- therefore the world hates you.
Read John 15 CJB  |  Read John 15:19 CJB in parallel  
John 15:19 KJV
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 KJV  |  Read John 15:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
John 15:19 NKJV
If you were of the world, the world would love its own. Yet because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Read John 15 NKJV  |  Read John 15:19 NKJV in parallel  
John 15:19 NRS
If you belonged to the world, the world would love you as its own. Because you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world—therefore the world hates you.
Read John 15 NRS  |  Read John 15:19 NRS in parallel  
John 15:19 BBE
If you were of the world, you would be loved by the world: but because you are not of the world, but I have taken you out of the world, you are hated by the world.
Read John 15 BBE  |  Read John 15:19 BBE in parallel  
John 15:19 RHE
If you had been of the world, the world would love its own: but because you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 RHE  |  Read John 15:19 RHE in parallel  
John 15:19 ELB
Wenn ihr von der Welt wäret, würde die Welt das Ihrige lieben; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch aus der Welt auserwählt habe, darum haßt euch die Welt.
Read John 15 ELB  |  Read John 15:19 ELB in parallel  
John 15:19 ESV
If you were of the world, the world would love you as its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Read John 15 ESV  |  Read John 15:19 ESV in parallel  
John 15:19 GDB
Se voi foste del mondo, il mondo amerebbe ciò che sarebbe suo; ma, perciocchè voi non siete del mondo, anzi io vi ho eletti dal mondo, perciò vi odia il mondo.
Read John 15 GDB  |  Read John 15:19 GDB in parallel  
John 15:19 GW
If you had anything in common with the world, the world would love you as one of its own. But you don't have anything in common with the world. I chose you from the world, and that's why the world hates you.
Read John 15 GW  |  Read John 15:19 GW in parallel  
John 15:19 GNT
If you belonged to the world, then the world would love you as its own. But I chose you from this world, and you do not belong to it; that is why the world hates you.
Read John 15 GNT  |  Read John 15:19 GNT in parallel  
John 15:19 HNV
If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Read John 15 HNV  |  Read John 15:19 HNV in parallel  
John 15:19 CSB
If you were of the world, the world would love [you as] its own. However, because you are not of the world, but I have chosen you out of it, the world hates you.
Read John 15 CSB  |  Read John 15:19 CSB in parallel  
John 15:19 BLA
Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; pero como no sois del mundo, sino que yo os escogí de entre el mundo, por eso el mundo os odia.
Read John 15 BLA  |  Read John 15:19 BLA in parallel  
John 15:19 RVR
Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.
Read John 15 RVR  |  Read John 15:19 RVR in parallel  
John 15:19 LEB
If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, but I chose you out of the world, for this [reason] the world hates you.
Read John 15 LEB  |  Read John 15:19 LEB in parallel  
John 15:19 LSG
Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous n'êtes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, à cause de cela le monde vous hait.
Read John 15 LSG  |  Read John 15:19 LSG in parallel  
John 15:19 LUT
Wäret ihr von der Welt, so hätte die Welt das Ihre lieb; weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich habe euch von der Welt erwählt, darum haßt euch die Welt.
Read John 15 LUT  |  Read John 15:19 LUT in parallel  
John 15:19 NAS
"If you were of the world, the world would love its own ; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.
Read John 15 NAS  |  Read John 15:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
John 15:19 NCV
If you belonged to the world, it would love you as it loves its own. But I have chosen you out of the world, so you don't belong to it. That is why the world hates you.
Read John 15 NCV  |  Read John 15:19 NCV in parallel  
John 15:19 NIRV
If you belonged to the world, it would love you like one of its own. But you do not belong to the world. I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
Read John 15 NIRV  |  Read John 15:19 NIRV in parallel  
John 15:19 NIV
If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
Read John 15 NIV  |  Read John 15:19 NIV in parallel  
John 15:19 NLT
The world would love you if you belonged to it, but you don't. I chose you to come out of the world, and so it hates you.
Read John 15 NLT  |  Read John 15:19 NLT in parallel  
John 15:19 OST
Si vous étiez du monde, le monde aimerait ce qui est à lui; mais parce que vous n'êtes pas du monde, mais que je vous ai choisis dans le monde, c'est pour cela que le monde vous hait.
Read John 15 OST  |  Read John 15:19 OST in parallel  
John 15:19 RSV
If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Read John 15 RSV  |  Read John 15:19 RSV in parallel  
John 15:19 RIV
Se foste del mondo, il mondo amerebbe quel ch’è suo; ma perché non siete del mondo, ma io v’ho scelti di mezzo al mondo, perciò vi odia il mondo.
Read John 15 RIV  |  Read John 15:19 RIV in parallel  
John 15:19 SEV
Si fuerais del mundo, el mundo amaría lo que es suyo; mas porque no sois del mundo, antes yo os elegí del mundo, por eso os aborrece el mundo.
Read John 15 SEV  |  Read John 15:19 SEV in parallel  
John 15:19 SVV
Indien gij van de wereld waart, zo zou de wereld het hare liefhebben; doch omdat gij van de wereld niet zijt, maar Ik u uit de wereld heb uitverkoren, daarom haat u de wereld.
Read John 15 SVV  |  Read John 15:19 SVV in parallel  
John 15:19 DBY
If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, on account of this the world hates you.
Read John 15 DBY  |  Read John 15:19 DBY in parallel  
John 15:19 VUL
si de mundo fuissetis mundus quod suum erat diligeret quia vero de mundo non estis sed ego elegi vos de mundo propterea odit vos mundus
Read John 15 VUL  |  Read John 15:19 VUL in parallel  
John 15:19 MSG
If you lived on the world's terms, the world would love you as one of its own. But since I picked you to live on God's terms and no longer on the world's terms, the world is going to hate you.
Read John 15 MSG  |  Read John 15:19 MSG in parallel  
John 15:19 WBT
If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 WBT  |  Read John 15:19 WBT in parallel  
John 15:19 TMB
If ye were of the world, the world would love his own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 TMB  |  Read John 15:19 TMB in parallel  
John 15:19 TNIV
If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.
Read John 15 TNIV  |  Read John 15:19 TNIV in parallel  
John 15:19 WNT
If you belonged to the world, the world would love its own property. But because you do not belong to the world, and I have chosen you out of the world--for that reason the world hates you.
Read John 15 WNT  |  Read John 15:19 WNT in parallel  
John 15:19 WEB
If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Read John 15 WEB  |  Read John 15:19 WEB in parallel  
John 15:19 WYC
If ye had been of the world, the world should love that thing that was his; but for ye be not of the world, but I chose you from the world, therefore the world hateth you.
Read John 15 WYC  |  Read John 15:19 WYC in parallel  
John 15:19 YLT
if of the world ye were, the world its own would have been loving, and because of the world ye are not -- but I chose out of the world -- because of this the world hateth you.
Read John 15 YLT  |  Read John 15:19 YLT in parallel  

John 15 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 15

Christ the true Vine. (1-8) His love to his disciples. (9-17) foretold. (18-25) The Comforter promised. (26,27)

Verses 1-8 Jesus Christ is the Vine, the true Vine. The union of the human and Divine natures, and the fulness of the Spirit that is in him, resemble the root of the vine made fruitful by the moisture from a rich soil. Believers are branches of this Vine. The root is unseen, and our life is hid with Christ; the root bears the tree, diffuses sap to it, and in Christ are all supports and supplies. The branches of the vine are many, yet, meeting in the root, are all but one vine; thus all true Christians, though in place and opinion distant from each other, meet in Christ. Believers, like the branches of the vine, are weak, and unable to stand but as they are borne up. The Father is the Husbandman. Never was any husbandman so wise, so watchful, about his vineyard, as God is about his church, which therefore must prosper. We must be fruitful. From a vine we look for grapes, and from a Christian we look for a Christian temper, disposition, and life. We must honour God, and do good; this is bearing fruit. The unfruitful are taken away. And even fruitful branches need pruning; for the best have notions, passions, and humours, that require to be taken away, which Christ has promised to forward the sanctification of believers, they will be thankful, for them. The word of Christ is spoken to all believers; and there is a cleansing virtue in that word, as it works grace, and works out corruption. And the more fruit we bring forth, the more we abound in what is good, the more our Lord is glorified. In order to fruitfulness, we must abide in Christ, must have union with him by faith. It is the great concern of all Christ's disciples, constantly to keep up dependence upon Christ, and communion with him. True Christians find by experience, that any interruption in the exercise of their faith, causes holy affections to decline, their corruptions to revive, and their comforts to droop. Those who abide not in Christ, though they may flourish for awhile in outward profession, yet come to nothing. The fire is the fittest place for withered branches; they are good for nothing else. Let us seek to live more simply on the fulness of Christ, and to grow more fruitful in every good word and work, so may our joy in Him and in his salvation be full.

Verses 9-17 Those whom God loves as a Father, may despise the hatred of all the world. As the Father loved Christ, who was most worthy, so he loved his disciples, who were unworthy. All that love the Saviour should continue in their love to him, and take all occasions to show it. The joy of the hypocrite is but for a moment, but the joy of those who abide in Christ's love is a continual feast. They are to show their love to him by keeping his commandments. If the same power that first shed abroad the love of Christ's in our hearts, did not keep us in that love, we should not long abide in it. Christ's love to us should direct us to love each other. He speaks as about to give many things in charge, yet names this only; it includes many duties.

Verses 18-25 How little do many persons think, that in opposing the doctrine of Christ as our Prophet, Priest, and King, they prove themselves ignorant of the one living and true God, whom they profess to worship! The name into which Christ's disciples were baptized, is that which they will live and die by. It is a comfort to the greatest sufferers, if they suffer for Christ's name's sake. The world's ignorance is the true cause of its hatred to the disciples of Jesus. The clearer and fuller the discoveries of the grace and truth of Christ, the greater is our sin if we do not love him and believe in him.

26,27. The blessed Spirit will maintain the cause of Christ in the world, notwithstanding the opposition it meets with. Believers taught and encouraged by his influences, would bear testimony to Christ and his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use