Compare Translations for John 19:40

40 Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews.
40 So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
40 They took Jesus' body and, following the Jewish burial custom, wrapped it in linen with the spices.
40 So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
40 Taking Jesus’ body, the two of them wrapped it, with the spices, in strips of linen. This was in accordance with Jewish burial customs.
40 Then they took the body of Jesus, and bound it in strips of linen with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
40 Following Jewish burial custom, they wrapped Jesus’ body with the spices in long sheets of linen cloth.
40 They took the body of Jesus and wrapped it with the spices in linen cloths, according to the burial custom of the Jews.
40 So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
40 Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.
40 Following Jewish burial customs, they took Jesus' body and wrapped it, with the spices, in linen cloths.
40 Following Jewish burial customs, they took Jesus' body and wrapped it, with the spices, in linen cloths.
40 They took Yeshua's body and wrapped it up in linen sheets with the spices, in keeping with Judean burial practice.
40 They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.
40 The two men took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the spices according to the Jewish custom of preparing a body for burial.
40 The two men took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the spices according to the Jewish custom of preparing a body for burial.
40 These two men took the body of Jesus and bound it with strips of linen. They laced the strips with spices. This was the Jewish custom for burial.
40 So they took Yeshua' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Yehudim is to bury.
40 And they took the body of Jesus and wound it in linen clothes with the spices, as is the manner of the Jews to bury.
40 Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury .
40 So they took the body of Jesus and wrapped it in [strips of] linen cloth with the fragrant spices, as is the Jews' custom to prepare for burial.
40 These two men took Jesus' body and wrapped it with the spices in pieces of linen cloth, which is how the Jewish people bury the dead.
40 The two men took Jesus' body. They wrapped it in strips of linen cloth, along with the spices. That was the way the Jews buried people's bodies.
40 They took the body of Jesus and wrapped it with the spices in linen cloths, according to the burial custom of the Jews.
40 They took therefore the body of Jesus and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
40 They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
40 They took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews.
40 ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ καὶ ἔδησαν αὐτὸ ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων, καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν.
40 Then took they the body of Jesus and wound it in linen cloths with the spices, as is the manner of the Jews for burial.
40 Then took they the body of Jesus and wound it in linen cloths with the spices, as is the manner of the Jews for burial.
40 Then toke they the body of Iesu and wounde it in lynnen clothes with the odoures as ye maner of the Iewes is to bury.
40 acceperunt ergo corpus Iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos Iudaeis est sepelire
40 acceperunt ergo corpus Iesu et ligaverunt eum linteis cum aromatibus sicut mos Iudaeis est sepelire
40 Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
40 So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.
40 Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial.
40 And they took the body of Jesus, and bound it in linen clothes with sweet smelling ointments [and bound it in linen clothes with sweet ointments, or spices], as it is [the] custom to Jews for to bury.
40 They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

John 19:40 Commentaries