Acts 12:20-25 LEB

Herod’s Gruesome Death

20 Now he was very angry with the Tyrians and Sidonians. So they came to him with one purpose, and [after]a persuading Blastus, {the king's chamberlain},b they asked for peace, because their country was supported with food from the king's country.

References for Acts 12:20

    • ȫ 12:20 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("persuading") which is understood as temporal
    • Ȭ 12:20 - Literally "the [one] over the bedroom of the king"
      21 So on an appointed day Herod, [after]c putting on royal clothing and sitting down on the judgment seat, began to deliver a public address to them.

      References for Acts 12:21

        • ȭ 12:21 - *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("putting on") which is understood as temporal
          22 But the people began to call out loudly,d "The voice of a god and not of a man!"

          References for Acts 12:22

            • Ȯ 12:22 - *The imperfect tense has been translated as ingressive here ("began to call out loudly")
              23 And immediately an angel of the Lord struck him down {because}e he did not give the glory to God. And he was eaten by worms [and]f died.

              References for Acts 12:23

                • ȯ 12:23 - Literally "in return for which"
                • Ȱ 12:23 - *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("was") has been translated as a finite verb
                  24 But the word of God kept on increasingg and multiplying.

                  References for Acts 12:24

                    • ȱ 12:24 - *This imperfect verb has been translated as customary ("kept on increasing")
                      25 So Barnabas and Saul returned toh Jerusalem [when they]i had completed [their]j service, having taken along with [them]k John (who is also called Mark).

                      References for Acts 12:25

                        • Ȳ 12:25 - Some manuscripts read "from"
                        • ȳ 12:25 - *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("had completed") which is understood as temporal
                        • ȴ 12:25 - *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
                        • ȵ 12:25 - *Here the direct object is supplied from context in the English translation