Best Known Translations
Other Translations

Exodus 3:1 LEB

Yahweh’s Plan to Rescue the Israelites

1 And Moses was a shepherd with the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the west [of] the desert, and he came to the mountain of God, to Horeb.

References for Exodus 3:1

    • a 3:1 - The Hebrew noun translated "flock" in this verse is used collectively for sheep or goats or a mix of the two.

      Study tools for Exodus 3:1

      • a 3:1 - The Hebrew noun translated "flock" in this verse is used collectively for sheep or goats or a mix of the two.
      • b 3:8 - Hebrew "Canaanite"
      • c 3:8 - Hebrew "Hittite"
      • d 3:8 - Hebrew "Amorite"
      • e 3:8 - Hebrew "Perizzite"
      • f 3:8 - Hebrew "Hivite"
      • g 3:8 - Hebrew "Jebusite"
      • h 3:9 - Literally "sons/children of Israel"
      • i 3:10 - Literally "sons/children of Israel"
      • j 3:11 - Literally "sons/children of Israel"
      • k 3:13 - Literally "sons/children of Israel"
      • l 3:13 - Or "fathers"
      • m 3:14 - Literally "sons/children of Israel"
      • n 3:15 - Literally "sons/children of Israel"
      • o 3:15 - Or "fathers"
      • p 3:16 - Or "fathers"
      • q 3:17 - Hebrew "Canaanite"
      • r 3:17 - Hebrew "Hittite"
      • s 3:17 - Hebrew "Amorite"
      • t 3:17 - Hebrew "Perizzite"
      • u 3:17 - Hebrew "Hivite"
      • v 3:17 - Hebrew "Jebusite"
      • w 3:19 - Literally "and not with a strong hand"
      • x 3:20 - Literally "after so" or "after [I do] so"
      • y 3:21 - Literally "and he/it will be"