Hosea 7 LEB

1 when I would heal Israel, and the corruption of Ephraim is revealed, and the wicked deeds of Samaria; because they deal [in] falsehood, [the] thief breaks in,a [and the] bandit raids the outside.

References for Hosea 7:1

    • ¸ 7:1 - Or "comes in"
      2 {But they did not consider}b that I remember all their wickedness. Now their deeds surround them; they are before my face.

      References for Hosea 7:2

        • ¹ 7:2 - Literally "But they did not say to their heart"
          3 By their wickedness they make [the] king glad, and [the] officials by their treacheries.
          4 All of them commit adultery, like a burning oven whose baker has stopped from stirring the fire, and from kneading [the] dough until it is leavened.
          5 [On] the day of our king, the princes became sick [with] the heat of wine;c he stretched out his hand with mockers.

          References for Hosea 7:5

            • º 7:5 - This phrase refers to the effects of wine on the body
              6 Because they are kindledd like an oven, their heart burns within them; all night their anger {smolders},e [in the] morning it blazes like a flaming fire.

              References for Hosea 7:6

                • » 7:6 - Hebrew "they drew near;" other ancient translations read "they are kindled"
                • ¼ 7:6 - Literally "sleeps"
                  7 All of them are hot as an oven, and they devourf their rulers. All their kings have fallen; there is none who calls to me amongst them.

                  References for Hosea 7:7

                    • ½ 7:7 - Or "they eat"
                      8 Ephraim mixes himself with the nations; Ephraim is a bread cake not turned over.
                      9 Foreigners devourg his strength, and he does not know [it]; {mold}h is also sprinkled upon him, and he does not know [it].

                      References for Hosea 7:9

                        • ¾ 7:9 - Or "Foreigners eat"
                        • ¿ 7:9 - Literally "grey hair," but in this case the word refers to the "hairs of mold" on food
                          10 The pride of Israel {testifies against him}i-- they do not return to Yahweh their God; they do not seek him for all of this.j

                          References for Hosea 7:10

                            • À 7:10 - Literally "answers against his face"
                            • Á 7:10 - Or "in all of this"
                              11 Ephraim was like a dove, silly, {without sense};k they call [to] Egypt, they go [to] Assyria.

                              References for Hosea 7:11

                                • Â 7:11 - Literally "without heart"
                                  12 Just as they go, I will cast my net over them; I will bring them down like the birdsl of the heavens;m I will discipline them according to a report to their assembly.n

                                  References for Hosea 7:12

                                    • Ã 7:12 - Hebrew "bird"
                                    • Ä 7:12 - Or "sky"
                                    • Å 7:12 - Hebrew uncertain
                                      13 Woe to them, because they have strayed from me! Destruction to them, because they have rebelled against me! I myself would redeem them, but they speak lies against me.
                                      14 They do not cry out to me from their heart, but they wail on their beds; because of grain and new wine they lacerateo themselves; they depart from me.

                                      References for Hosea 7:14

                                        • Æ 7:14 - Or "gash"
                                          15 And I myself trained and strengthened their arms; but they plan evil against me.
                                          16 They turn, not to the Most High,p like a slack bow; their officials will fall by the sword because of the anger of their tongue. This [is] their scornq in the land of Egypt.

                                          References for Hosea 7:16

                                            • Ç 7:16 - Hebrew uncertain; the NRSV translates "to that which does not profit"; the NASB translates "but not upward"
                                            • È 7:16 - The NRSV translates "So much for their babbling"