Luke 20:27-40

A Question About Marriage and the Resurrection

27 Now some of the Sadducees--who deny {that there is a resurrection}--came up [and] asked him,
28 saying, "Teacher, Moses wrote for us if someone's brother dies having a wife, and this man is childless, that his brother should take the wife and {father} descendants for his brother.
29 Now there were seven brothers, and the first took a wife [and] died childless,
30 and the second,
31 and the third took her, and likewise also the seven did not leave children and died.
32 Finally the woman also died.
33 Therefore in the resurrection, the woman--whose wife will she be? For the seven had her [as] wife."
34 And Jesus said to them, "The sons of this age marry and are given in marriage,
35 but those who are considered worthy to attain to that age and [to] the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage,
36 for they are not even able to die any longer, because they are like the angels and are sons of God, [because they] are sons of the resurrection.
37 But that the dead are raised, even Moses revealed in [the passage about] the bush, when he calls the Lord the God of Abraham and [the] God of Isaac and [the] God of Jacob.
38 Now he is not God of the dead, but of the living, for all live to him!"
39 And some of the scribes answered [and] said, "Teacher, you have spoken well."
40 For they no longer dared to ask him anything.

Footnotes 7

  • [a]. Literally "resurrection not to exist"
  • [b]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
  • [c]. Literally "raise up"
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("took") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here "[because]" is supplied as a component of the participle ("are") which is understood as causal
  • [f]. *The words "[the passage about]" are not in the Greek text but are implied; here a common form of rabbinic citation is being used to refer to an Old Testament passage
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.