Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luke 16:14-24

Listen to Luke 16:14-24

Hypocrisy, Law, and the Kingdom of God

14 Now the Pharisees, who were lovers of money, heard all these [things], and they ridiculed him.
15 And he said to them, "You are the ones who justify themselves in the sight of men, but God knows your hearts! For [what is] [considered] exalted among men [is] an abomination in the sight of God.
16 "The law and the prophets [were] until John; from that time [on] the kingdom of God has been proclaimed, and everyone is urgently pressed into it.
17 But it is easier [for] heaven and earth to pass away than [for] one stroke of a letter of the law to become invalid.

On Divorce

18 "Everyone who divorces his wife and marries another commits adultery, and the one who marries a woman divorced from [her] husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

19 "Now a certain man was rich, and dressed [in] purple cloth and fine linen, feasting sumptuously every day.
20 And a certain poor man {named} Lazarus, covered with sores, lay at his gate,
21 and was longing to be filled with what fell from the table of the rich man. But even the dogs came [and] licked his sores.
22 Now it happened that the poor man died, and he was carried away by the angels to {Abraham's side}. And the rich man also died and was buried.
23 And in Hades he lifted up his eyes [as he] was in torment [and] saw Abraham from a distance, and Lazarus {at his side}.
24 And he called out [and] said, 'Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus so that he could dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am suffering pain in this flame!'

Footnotes 8

  • [a] The verb is translated here as a passive; some English versions translate the verb as active ("forces [their way] into it")
  • [b] Literally "by name"
  • [c] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came") has been translated as a finite verb
  • [d] Literally "the bosom of Abraham"
  • [e] *Here "[as]" is supplied as a component of the participle ("was") which is understood as temporal
  • [f] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("lifted up") has been translated as a finite verb
  • [g] Literally "in his bosom"
  • [h] *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("called out") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in