1 Samuel 3:10

10 L'Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.

1 Samuel 3:10 Meaning and Commentary

1 Samuel 3:10

And the Lord came, and stood
At the place where Samuel lay; either there was, as Kimchi, a form before his eyes in the vision of prophecy, some visible corporeal shape assumed; or a bright splendour an illustrious appearance of the glory of God; or it may be rather the voice, which before seemed to be at some distance whereabout Eli lay; it now seemed nearer, and was as the voice of one just by him, that sounded in his ears:

and called as at other times, Samuel, Samuel:
repeating his name, in order the more to excite his attention:

then Samuel answered, speak, for thy servant heareth;
he leaves out the word Lord, which Eli bid him use; for he might be afraid as yet to make mention of the name of the Lord in the vision of prophecy, as Kimchi speaks; or lest it should be the voice of another, as Jarchi; as yet he might not be quite certain whether it was the voice of the Lord, or the voice of a man; for that he should have any mistrust of its being the voice of a demon or spectre, there is no reason to believe.

1 Samuel 3:10 In-Context

8 L'Eternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit: Me voici, car tu m'as appelé. Eli comprit que c'était l'Eternel qui appelait l'enfant,
9 et il dit à Samuel: Va, couche-toi; et si l'on t'appelle, tu diras: Parle, Eternel, car ton serviteur écoute. Et Samuel alla se coucher à sa place.
10 L'Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute.
11 Alors l'Eternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l'entendra.
12 En ce jour j'accomplirai sur Eli tout ce que j'ai prononcé contre sa maison; je commencerai et j'achèverai.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.