Jérémie 51:63

63 Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate,

Jérémie 51:63 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:63

And it shall be, when thou hast made an end of reading this
book
To the captive Jews; and having also said the above words by way of prayer and approbation: [that] thou shalt bind a stone to it, and cast it into the midst of
Euphrates;
a river by which Babylon was situated. The book, being read, was to be rolled up again, and then a stone tied to it, and cast into the middle of the river, where the waters were deepest, and from whence it could not be taken up; and this was a sign confirming the above prophecy; compare with this what was done by a mighty angel concerning mystical Babylon, in which there is an allusion to this, ( Revelation 18:21 ) .

Jérémie 51:63 In-Context

61 Jérémie dit à Seraja: Lorsque tu seras arrivé à Babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles,
62 et tu diras: Eternel, c'est toi qui as déclaré que ce lieu serait détruit, et qu'il ne serait plus habité ni par les hommes ni par les bêtes, mais qu'il deviendrait un désert pour toujours.
63 Et quand tu auras achevé la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'Euphrate,
64 et tu diras: Ainsi Babylone sera submergée, elle ne se relèvera pas des malheurs que j'amènerai sur elle; ils tomberont épuisés. Jusqu'ici sont les paroles de Jérémie.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.