Psaume 82:3

3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,

Psaume 82:3 Meaning and Commentary

Psalms 82:3

Defend the poor and fatherless
Or, judge F4 them; such as have no money to enter and carry on a suit, and have no friends to assist and advise them, and abide by them; these should be taken under the care and wing of judges; their cause should be attended to, and justice done them; their persons should be protected, and their property defended and secured for, since they are called gods, they ought to imitate him whose name they bear, who is the Father of the fatherless, the Judge of the widows, and the helper of the poor that commit themselves to him, ( Psalms 10:14 ) ( 68:5 ) , such a righteous judge and good magistrate was Job; see ( Job 29:12 ) ,

do justice to the afflicted and needy;
or "justify" F5 them, pronounce them righteous, give the cause for them, not right or wrong, nor because they are poor and needy, but because they are in the right; for, if wicked, they are not to be justified, this is an abomination to the Lord; see ( Leviticus 19:15 ) ( Deuteronomy 25:1 ) ( Proverbs 17:15 ) .


FOOTNOTES:

F4 (wjpv) "judicate", V. L. Pagninus, Montanus, Musculus, Junius & Tremellius, Gejerus, Michaelis.
F5 (wqyduh) "justificate", V. L. Pagninus, Montanus, Vatablus, Musculus, Cocceius

Psaume 82:3 In-Context

1 Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; Il juge au milieu des dieux.
2 Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants? Pause.
3 Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,
4 Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.
5 Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.