Psaume 94:20

20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?

Psaume 94:20 Meaning and Commentary

Psalms 94:20

Shall the throne of iniquity have fellowship with thee
Or "be joined with thee", be "partner with thee" F6, as antichrist affects to be; who may well be called "the throne of iniquity", since the dragon, the old serpent, and Satan, gave him his power, seat, or throne, and great authority: his coming is after the working of Satan, with all deceivableness of unrighteousness; he sits and enacts, practices and countenances, all manner of iniquity; he sits in the temple of God, showing himself as if he was God; he claims all power in heaven and in earth; takes upon him to dispense with the laws of God and men, and makes new laws, and binds the consciences of men with them; presumes to forgive sin, which none but God can do; and to open the gates of heaven to whom he pleases; see ( Revelation 13:2 ) ( 2 Thessalonians 2:4 2 Thessalonians 2:9 2 Thessalonians 2:10 ) , but can these things be allowed of shall not such pride and arrogance, and horrible iniquity be punished with the utmost severity? doubtless it will:

which frameth mischief by a law?
does all manner of mischief to men, without control, as if he had a law for doing it; or makes a law that all men shall worship him, or receive his mark in their right hand, or forehead; or else shall not buy or sell, yea, be killed; see ( Revelation 13:15-17 ) , or "against law" F7; against the laws of God and man; for antichrist is (o anomouv) , "the lawless one", spoken of in ( 2 Thessalonians 2:8 ) .


FOOTNOTES:

F6 (Krbxyh) "an sociabitur tibi?" Cocceius, Gejerus; "num consociabitur?" Michaelis.
F7 (qx yle) "praeter statutum", Piscator, Cocceius; "contra statutum", Gejerus; "contra legem tuam", Arab.

Psaume 94:20 In-Context

18 Quand je dis: Mon pied chancelle! Ta bonté, ô Eternel! me sert d'appui.
19 Quand les pensées s'agitent en foule au dedans de moi, Tes consolations réjouissent mon âme.
20 Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône, Eux qui forment des desseins iniques en dépit de la loi?
21 Ils se rassemblent contre la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 Mais l'Eternel est ma retraite, Mon Dieu est le rocher de mon refuge.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.