Compare Translations for Luke 11:18

18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul.
18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
18 If Satan cancels Satan, is there any Satan left? You accuse me of ganging up with the Devil, the prince of demons, to cast out demons,
18 "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebul.
18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say I cast out demons by Beelzebub.
18 You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive?
18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? —for you say that I cast out the demons by Beelzebul.
18 And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
18 If, then, Satan is at war with himself, how will he keep his kingdom? because you say that I send evil spirits out of men by the help of Beelzebul.
18 If Satan is at war with himself, how will his kingdom endure? I ask this because you say that I throw out demons by the authority of Beelzebul.
18 If Satan is at war with himself, how will his kingdom endure? I ask this because you say that I throw out demons by the authority of Beelzebul.
18 So if the Adversary too is divided against himself, how can his kingdom survive? I'm asking because you claim it is by Ba`al-Zibbul that I drive out the demons.
18 and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
18 So if Satan's kingdom has groups fighting each other, how can it last? You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so.
18 So if Satan's kingdom has groups fighting each other, how can it last? You say that I drive out demons because Beelzebul gives me the power to do so.
18 Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people.
18 If Hasatan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say that I cast out demons by Ba`al-Zibbul.
18 If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub.
18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand ? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
18 So if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say [that] I expel demons by Beelzebul.
18 So if Satan is divided against himself, his kingdom will not continue. You say that I use the power of Beelzebul to force out demons.
18 If Satan fights against himself, how can his kingdom stand? "I say this because of what you claim. You say I drive out demons by the power of Beelzebub.
18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? —for you say that I cast out the demons by Beelzebul.
18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say that through Beelzebub I cast out devils.
18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Be-el'zebul.
18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Be-el'zebul.
18 εἰ δὲ καὶ ὁ Σατανᾶς ἐφ’ ἑαυτὸν διεμερίσθη, πῶς σταθήσεται ἡ βασιλεία αὐτοῦ; ὅτι λέγετε ἐν Βεελζεβοὺλ ἐκβάλλειν με τὰ δαιμόνια.
18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand -- because ye say that I cast out devils through Beelzebub?
18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand -- because ye say that I cast out devils through Beelzebub?
18 So if Satan be devided with in him silfe: how shall his kyngdome endure? Because ye saye that I cast out devyls by the power of Belzebub.
18 si autem et Satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in Beelzebub eicere me daemonia
18 si autem et Satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in Beelzebub eicere me daemonia
18 If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub.
18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? Because you say that I cast out demons by Beelzebul.
18 And if Satan really has engaged in fierce conflict with himself, how shall his kingdom stand?--because you say that I expel demons by the power of Baal-zebul.
18 And if Satan be parted against himself, how shall his realm stand? For ye say, that I cast out fiends in Beelzebub.
18 and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons.

Luke 11:18 Commentaries