Compare Translations for Luke 12:47

47 And that slave who knew his master's will and didn't prepare himself or do it will be severely beaten.
47 And that servant who knew his master's will but did not get ready or act according to his will, will receive a severe beating.
47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 "The servant who knows what his master wants and ignores it, or insolently does whatever he pleases, will be thoroughly thrashed.
47 "And that slave who knew his master's will and did not get ready or act in accord with his will, will receive many lashes,
47 “The servant who knows the master’s will and does not get ready or does not do what the master wants will be beaten with many blows.
47 And that servant who knew his master's will, and did not prepare himself or do according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 “And a servant who knows what the master wants, but isn’t prepared and doesn’t carry out those instructions, will be severely punished.
47 That slave who knew what his master wanted, but did not prepare himself or do what was wanted, will receive a severe beating.
47 And that servant, who knew his lord's will, and made not ready, nor did according to his will, shall be beaten with many [stripes];
47 And the servant who had knowledge of his lord's desires and was not ready for him and did not do as he was ordered, will be given a great number of blows;
47 That servant who knew his master's will but didn't prepare for it or act on it will be beaten severely.
47 That servant who knew his master's will but didn't prepare for it or act on it will be beaten severely.
47 Now the servant who knew what his master wanted but didn't prepare or act according to his will, will be whipped with many lashes;
47 But that bondman who knew his own lord's will, and had not prepared [himself] nor done his will, shall be beaten with many [stripes];
47 "The servant who knows what his master wants him to do, but does not get himself ready and do it, will be punished with a heavy whipping.
47 "The servant who knows what his master wants him to do, but does not get himself ready and do it, will be punished with a heavy whipping.
47 "The servant who knew what his master wanted but didn't get ready to do it will receive a hard beating.
47 That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes,
47 And that slave who knew his lord’s will and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 And that servant, which knew his lord's will, and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 And that slave who knew the will of his master and did not prepare or do according to his will {will be given a severe beating}.
47 "The servant who knows what his master wants but is not ready, or who does not do what the master wants, will be beaten with many blows!
47 "Suppose a servant knows his master's wishes. But he doesn't get ready. And he doesn't do what his master wants. That servant will be beaten with many blows.
47 That slave who knew what his master wanted, but did not prepare himself or do what was wanted, will receive a severe beating.
47 And that servant, who knew the will of his lord and prepared not himself and did not according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 And that servant who knew his master's will, but did not make ready or act according to his will, shall receive a severe beating.
47 And that servant who knew his master's will, but did not make ready or act according to his will, shall receive a severe beating.
47 ἐκεῖνος δὲ ὁ δοῦλος ὁ γνοὺς τὸ θέλημα τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ μὴ ἑτοιμάσας ἢ ποιήσας πρὸς τὸ θέλημα αὐτοῦ δαρήσεται πολλάς ·
47 And that servant, who knew his lord's will and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 And that servant, who knew his lord's will and prepared not himself, neither did according to his will, shall be beaten with many stripes.
47 The servaut that knewe his masters will and prepared not him selfe nether dyd accordinge to his will shalbe bete with many strypes.
47 ille autem servus qui cognovit voluntatem domini sui et non praeparavit et non fecit secundum voluntatem eius vapulabit multas
47 ille autem servus qui cognovit voluntatem domini sui et non praeparavit et non fecit secundum voluntatem eius vapulabit multas
47 And that servant who knew his lord's will, and prepared not [himself], neither did according to his will, shall be beaten with many [stripes].
47 That servant, who knew his lord's will, and didn't prepare, nor do what he wanted, will be beaten with many stripes,
47 And that servant who has been told his Master's will and yet made no preparation and did not obey His will, will receive many lashes.
47 But that servant that knew the will of his lord, and made not him(self) ready, and did not after his will, shall be beaten with many beatings.
47 `And that servant, who having known his lord's will, and not having prepared, nor having gone according to his will, shall be beaten with many stripes,

Luke 12:47 Commentaries