1 Korinther 14:28

28 Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott.

1 Korinther 14:28 Meaning and Commentary

1 Corinthians 14:28

But if there be no interpreter
None that has the gift of interpretation of divers tongues, and he that speaks with them has not that, which was sometimes the case:

let him keep silence in the church;
let him not make use of his gift publicly before the whole congregation, since without an interpreter it will be entirely useless:

and let him speak to himself, and to God;
he may make use of his gift to his own edification, and to the glory of God, by speaking with a low voice, or in his heart, which he himself may be conscious of, and God the searcher of hearts, and that knows all languages, fully understands; and so may be edified himself, and God may be glorified by him; whereas, if he was to use it openly and publicly, it would not only be unprofitable, but an hinderance to others: or he might retire to his own house, and there exercise it by himself, and in the presence of God, when it might be of some use and advantage to himself, but would be highly improper to bring it into the church, or public congregation; for instead of assisting, it would but dampen their devotion, and therefore it was very reasonable he should be silent there.

1 Korinther 14:28 In-Context

26 Wie ist es denn nun, liebe Brüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher Psalmen, er hat eine Lehre, er hat Zungen, er hat Offenbarung, er hat Auslegung. Laßt alles geschehen zur Besserung!
27 So jemand mit Zungen redet, so seien es ihrer zwei oder aufs meiste drei, und einer um den andern; und einer lege es aus.
28 Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der Gemeinde, rede aber sich selber und Gott.
29 Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die andern lasset richten.
30 So aber eine Offenbarung geschieht einem andern, der da sitzt, so schweige der erste.
The Luther Bible is in the public domain.