Hiob 38:9

9 da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte wie in Windeln,

Hiob 38:9 Meaning and Commentary

Job 38:9

When I made the cloud the garment thereof
For this newborn babe, the sea;

and thick darkness a swaddling band for it;
which was the case of the sea when it burst out of the bowels of the earth and covered it, for then darkness was upon the face of the deep, a dark, foggy, misty air, ( Genesis 1:2 ) ; and this was before its separation from the land, and in this order it stands in this account; though since, clouds, fogs, and mists, which rise out of the sea, are as garments to it, and cover it at times, and the surrounding atmosphere, as it presses the whole terraqueous globe, and keeps the parts of the earth together, so the waters of the sea from spilling out; and these are the garments and the swaddling bands with which the hands and arms of this big and boisterous creature are wreathed; it is said of the infant in ( Ezekiel 16:4 ) that it was neither "salted nor swaddled at all"; but both may be said of the sea; that it is salted is sufficiently known, and that it is swaddled is here affirmed; but who except the Lord Almighty could do this? and who has managed, and still does and can manage, this unruly creature, as easily as a nurse can turn about and swaddle a newborn babe upon her lap.

Hiob 38:9 In-Context

7 da mich die Morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle Kinder Gottes?
8 Wer hat das Meer mit Türen verschlossen, da es herausbrach wie aus Mutterleib, {~}
9 da ich's mit Wolken kleidete und in Dunkel einwickelte wie in Windeln,
10 da ich ihm den Lauf brach mit meinem Damm und setzte ihm Riegel und Türen
11 und sprach: "Bis hierher sollst du kommen und nicht weiter; hier sollen sich legen deine stolzen Wellen!"?
The Luther Bible is in the public domain.