Richter 11:24

24 Du solltest deren Land einnehmen, die dein Gott Kamos vertriebe, und uns lassen einnehmen das Land aller, die der HERR, unser Gott, vor uns vertrieben hat.

Richter 11:24 Meaning and Commentary

Judges 11:24

Wilt not thou possess that which Chemosh thy god giveth thee
to possess?
&c.] Chemosh was the idol of the Moabites, see ( Numbers 21:29 ) , which has led some to think, that the present king of Ammon was also king of Moab, and who insisted on that part of the country, which formerly belonged to Moab, to be delivered to him, as well as that which had belonged to Ammon. Now since the land, which they now inhabited, as well as what they had lost, they had taken away from others, ( Deuteronomy 2:10 Deuteronomy 2:11 Deuteronomy 2:20 Deuteronomy 2:21 ) , having conquered them, and which they ascribed to the help and assistance they had from their idol, and possessed as his gift; Jephthah argues with them "ad hominem", from the less to the greater:

so whomsoever the Lord our God shall drive out from before us, them
will we possess;
we have surely as good a claim to what the Lord our God gives to us in a way of conquest, as you have, or can think you have, to what your idol, as you suppose, has given you: however, what we have got, or get this way, we are determined to possess, and keep possession of.

Richter 11:24 In-Context

22 Und sie nahmen alles Gebiet der Amoriter ein vom Arnon an bis an den Jabbok und von der Wüste an bis an den Jordan.
23 So hat nun der HERR, der Gott Israels, die Amoriter vertrieben vor seinem Volk Israel; und du willst ihr Land einnehmen?
24 Du solltest deren Land einnehmen, die dein Gott Kamos vertriebe, und uns lassen einnehmen das Land aller, die der HERR, unser Gott, vor uns vertrieben hat.
25 Meinst du, daß du besser recht habest denn Balak, der Sohn Zippors, der Moabiter König? Hat derselbe auch je gerechtet 518heeft oder gestritten wider Israel?
26 Dieweil nun Israel dreihundert Jahre gewohnt hat in Hesbon und in Aroer und ihren Ortschaften und allen Städten, die am Arnon liegen, warum errettetet ihr's nicht in dieser Zeit?
The Luther Bible is in the public domain.