Richter 20:42

42 Und wandten sich von den Männern Israels auf den Weg zur Wüste; aber der Streit folgte ihnen nach, und die von den Städten hineingekommen waren, die verderbten sie drinnen.

Richter 20:42 Meaning and Commentary

Judges 20:42

Therefore they turned their backs before the men of Israel,
&c.] And fled from them:

unto the way of the wilderness;
what wilderness is not certain, perhaps the wilderness of Judah; they did not turn directly back towards Gibeah, perceiving that was taken, and in the hands of a body of men that would meet them, and therefore they turned on one side towards the wilderness, if happily they could make their escape thither, and shelter themselves:

but the battle overtook them;
that is, they that made war, as the Targum, the Israelites that were engaged in battle with them pursued them, and overtook them:

and them which came out of the cities they destroyed in the midst of
them;
either the Israelites that came out of their cities to assist their brethren destroyed the Benjaminites as they fled, or the Benjaminites who came out of other cities to Gibeah, these were destroyed in the midst of it with the inhabitants, by the liers in wait, when they entered it.

Richter 20:42 In-Context

40 da fing an sich zu erheben von der Stadt ein Rauch stracks über sich. Und Benjamin wandte sich hinter sich, und siehe, da ging die Stadt ganz auf gen Himmel.
41 Und die Männer von Israel wandten sich auch um. Da erschraken die Männer Benjamins; denn sie sahen, daß sie das Unglück treffen wollte.
42 Und wandten sich von den Männern Israels auf den Weg zur Wüste; aber der Streit folgte ihnen nach, und die von den Städten hineingekommen waren, die verderbten sie drinnen.
43 Und sie umringten Benjamin und jagten ihn bis gen Menuha und zertraten sie bis vor Gibea gegen der Sonne Aufgang.
44 Und es fielen von Benjamin achtzehntausend Mann, die alle streitbare Männer waren.
The Luther Bible is in the public domain.