Esther 2:12

12 Now this was the time for a virgin to go into the king, when she should have fulfilled twelve months; for so are the days of purification fulfilled, six months while they are anointing themselves with oil of myrrh, and six months with spices and women's purifications.

Esther 2:12 Meaning and Commentary

Esther 2:12

Now when every maid's turn was come to go in to King
Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the
manner of women
That were prepared in the house of the women to be presented to the king for his liking; for it seems that these virgins came in turns to him, according to the time they had been in the house; as did the wives of the kings of Persia, as Herodotus relates F16:

for so were the days of their purifications accomplished;
that is, in the space of twelve months, which were thus divided: to wit,

six months with oil of myrrh;
which Ben Melech interprets of musk:

and six month's with sweet odours;
the former was used to make the skin smooth and soft, and these to remove all ill scents through sweat, or any other cause:

and with other things for the purifying of women:
by bathing, rubbing, &c. and such a space of time was observed not only for the thorough purification of them, but partly was of state and grandeur, and partly that it might be a clear case they were not with child by another, before they came to the king.


FOOTNOTES:

F16 Thalia, sive, l. 3. c. 69.

Esther 2:12 In-Context

10 But Esther discovered not her family nor her kindred: for Mardochaeus had charged her not to tell.
11 But Mardochaeus used to walk every day by the women's court, to see what would become of Esther.
12 Now this was the time for a virgin to go into the king, when she should have fulfilled twelve months; for so are the days of purification fulfilled, six months while they are anointing themselves with oil of myrrh, and six months with spices and women's purifications.
13 And then goes in to the king; and to whomsoever he shall give the command, will bring her to come in with him from the women's apartment to the king's chamber.
14 She enters in the evening, and in the morning she departs to the second women's apartment, where Gai the king's chamberlain keeper of the women: and she goes not in to the king again, unless she should be called by name.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.