Compare Translations for Matthew 7:25

25 The rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn't collapse, because its foundation was on the rock.
25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
25 Rain poured down, the river flooded, a tornado hit - but nothing moved that house. It was fixed to the rock.
25 "And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and yet it did not fall, for it had been founded on the rock.
25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
25 and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it did not fall, for it was founded on the rock.
25 Though the rain comes in torrents and the floodwaters rise and the winds beat against that house, it won’t collapse because it is built on bedrock.
25 The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on rock.
25 and the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and if fell not: for it was founded upon the rock.
25 And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house, but it was not moved; because it was based on the rock.
25 The rain fell, the floods came, and the wind blew and beat against that house. It didn't fall because it was firmly set on bedrock.
25 The rain fell, the floods came, and the wind blew and beat against that house. It didn't fall because it was firmly set on bedrock.
25 The rain fell, the rivers flooded, the winds blew and beat against that house, but it didn't collapse, because its foundation was on rock.
25 and the rain came down, and the streams came, and the winds blew and fell upon that house, and it did not fall, for it had been founded upon the rock.
25 The rain poured down, the rivers flooded over, and the wind blew hard against that house. But it did not fall, because it was built on rock.
25 The rain poured down, the rivers flooded over, and the wind blew hard against that house. But it did not fall, because it was built on rock.
25 Rain poured, and floods came. Winds blew and beat against that house. But it did not collapse, because its foundation was on rock.
25 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock.
25 and the rain descended, and the rivers came, and the winds blew and beat upon that house, and it did not fall, for it was founded upon a rock.
25 And the rain descended , and the floods came , and the winds blew , and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
25 And the rain came down and the rivers came and the winds blew and beat against that house, and it did not collapse, because its foundation was laid on the rock.
25 It rained hard, the floods came, and the winds blew and hit that house. But it did not fall, because it was built on rock.
25 The rain comes down. The water rises. The winds blow and beat against that house. But it does not fall. It is built on the rock.
25 The rain fell, the floods came, and the winds blew and beat on that house, but it did not fall, because it had been founded on rock.
25 And the rain fell, and the floods came, and the winds blew, and they beat upon that house, and it fell not, for it was founded on a rock.
25 and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
25 and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock.
25 καὶ κατέβη ἡ βροχὴ καὶ ἦλθον οἱ ποταμοὶ καὶ ἔπνευσαν οἱ ἄνεμοι καὶ προσέπεσαν τῇ οἰκίᾳ ἐκείνῃ, καὶ οὐκ ἔπεσεν, τεθεμελίωτο γὰρ ἐπὶ τὴν πέτραν.
25 And the rain descended and the floods came, and the winds blew and beat upon that house; and it fell not, for it was founded upon a rock.
25 And the rain descended and the floods came, and the winds blew and beat upon that house; and it fell not, for it was founded upon a rock.
25 and aboundance of rayne descended and the fluddes came and the wyndes blewe and bet vpon that same housse and it fell not because it was grounded on the rocke.
25 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petram
25 et descendit pluvia et venerunt flumina et flaverunt venti et inruerunt in domum illam et non cecidit fundata enim erat super petram
25 And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
25 The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn't fall, for it was founded on the rock.
25 and the heavy rain falls, the swollen torrents come, and the winds blow and beat against the house; yet it does not fall, for its foundation is on rock.
25 And rain came down, and floods came, and winds blew, and rushed into that house; and it felled not down [and it fell not down], for it was founded on a stone.
25 and the rain did descend, and the streams came, and the winds blew, and they beat on that house, and it fell not, for it had been founded on the rock.

Matthew 7:25 Commentaries