Mark 1:7-17

7 Here is what John was preaching. "After me, one will come who is more powerful than I am. I'm not good enough to bend down and untie his sandals.
8 I baptize you with water. But he will baptize you with the Holy Spirit."

Jesus Is Baptized and Tempted

9 At that time Jesus came from Nazareth in Galilee. John baptized him in the Jordan River.
10 Jesus was coming up out of the water. Just then he saw heaven being torn open. He saw the Holy Spirit coming down on him like a dove.
11 A voice spoke to him from heaven. It said, "You are my Son, and I love you. I am very pleased with you."
12 At once the Holy Spirit sent Jesus out into the desert.
13 He was in the desert 40 days. There Satan tempted him. The wild animals didn't harm Jesus. Angels took care of him.

Jesus Chooses the First Disciples

14 After John was put in prison, Jesus went into Galilee. He preached God's good news.
15 "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Turn away from your sins and believe the good news!"
16 One day Jesus was walking beside the Sea of Galilee. There he saw Simon and his brother Andrew. They were throwing a net into the lake. They were fishermen.
17 "Come. Follow me," Jesus said. "I will make you fishers of people."

Images for Mark 1:7-17

Mark 1:7-17 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

Holy Bible, New International Reader's Version® Copyright © 1995, 1996, 1998 by Biblica.   All rights reserved worldwide.