2 Reyes 6:25

25 Como consecuencia, hubo mucha hambre en la ciudad. Estuvo sitiada por tanto tiempo que la cabeza de un burro se vendía por casi ochenta piezas de plata, y doscientos mililitros de estiércol de paloma se vendía por cinco piezas
de plata.

2 Reyes 6:25 Meaning and Commentary

2 Kings 6:25

And there was a great famine in Samaria
No care, perhaps, having been taken to lay up stores against a siege:

and, behold, they besieged it until an ass's head was [sold] for
fourscore [pieces] of silver;
shekels, as the Targum explains the word in the next clause, which amounted to about nine or ten pounds of our money; a great price for the head of such a creature, by law unclean, its flesh disagreeable, and of that but very little, as is on an head:

and the fourth part of a cab of doves' dung for five pieces of silver;
some of the Jewish writers say F8, this was bought for fuel, which was scarce: Josephus says F9, for salt, and so Procopious Gazaeus, and Theodoret; others, for dunging the lands, which is the use of it in Persia F11 for melons; neither of which are probable; most certainly it was for food; but as doves' dung must be not only disagreeable, but scarce affording any nourishment, something else must be meant; some have thought that the grains found in their crops, or in their excrements, undigested, and picked out, are meant; and others, their crops or craws themselves, or entrails; but Bochart F12 is of opinion, that a sort of pulse is meant, as lentiles or vetches, much the same with the kali or parched corn used in Israel, see ( 1 Samuel 17:17 ) ( 2 Samuel 17:28 ) and a recent traveller F13 observes, that the leblebby of the Arabs is very probably the kali, or parched pulse, of the Scriptures, and has been taken for the pigeons' dung mentioned at the siege of Samaria; and indeed as the "cicer" (a sort of peas or pulse) is pointed at one end, and acquires an ash colour by parching, the first of which circumstances answers to the figure, the other to the usual colour of pigeons' dung, the supposition is by no means to be disregarded: a "cab" was a measure with the Jews, which held the quantity of twenty four egg shells; according to Godwin F14, it answered to our quart, so that a fourth part was half a pint; and half a pint of these lentiles, or vetches, or parched pulse, was sold for eleven or twelve shillings.


FOOTNOTES:

F8 R. Jonah in Ben Melech, Kimchi & Abarbinel in loc.
F9 Antiqu. l. 9. c. 4. sect. 4.
F11 Universal History, vol. 5. p. 90.
F12 Hierozoic. par. 2. l. 1. c. 7. col. 44
F13 Shaw's Travels, p. 140.
F14 Moses & Aaron, B. 6. c. 9.

2 Reyes 6:25 In-Context

23 Entonces el rey hizo un gran banquete para ellos y luego los mandó de regreso a su amo. Después de este incidente, los saqueadores arameos se mantuvieron lejos de la tierra de Israel.
24 Ben-adad sitia a Samaria
Sin embargo, tiempo después, el rey de Aram reunió a todo su ejército y sitió a Samaria.
25 Como consecuencia, hubo mucha hambre en la ciudad. Estuvo sitiada por tanto tiempo que la cabeza de un burro se vendía por casi ochenta piezas de plata, y doscientos mililitros de estiércol de paloma se vendía por cinco piezas
de plata.
26 Cierto día, mientras el rey de Israel caminaba por la muralla de la ciudad, una mujer lo llamó:
—¡Mi señor el rey, por favor, ayúdeme! —le dijo.
27 Él le respondió:
—Si el Señor
no te ayuda, ¿qué puedo hacer yo? No tengo comida en el granero ni vino en la prensa para darte.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.