Ezequiel 15:4

4 No, solo sirve para leña y aun como leña se consume demasiado rápido.

Ezequiel 15:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 15:4

Behold, it is cast into the fire for fuel,
That is; a vine tree when cut down, or a branch when cut off, it is good for nothing else; and that is the use it is generally put to; see ( John 15:6 ) ; and this, it is suggested, would be the end of the Jewish nation; who were become by their sins like a wild vine, and were fit fuel for the fire of divine wrath: the fire devoureth both the ends of it;
the branch cast into it, and so is quickly consumed. Kimchi explains this by ( Isaiah 9:12 ) ; "the Syrians before, and the Philistines behind, and they devour Israel with open mouth"; and Abendana of the ten tribes; but it seems only to design how soon the fire takes it; and how inevitable the consumption is when it is fired at both ends: and the midst of it is burnt:
presently; it being dried, and reduced to a brand by the heat of the fire at both ends: this Kimchi interprets of the city of Jerusalem, which was in the midst of the land: is it meet for [any] work?
no; for if it was not fit for any work when cut down, or cut off, much less when burnt in the fire.

Ezequiel 15:4 In-Context

2 «Hijo de hombre, ¿cómo se compara una vid con un árbol? ¿Es la madera de una vid tan útil como la de un árbol?
3 ¿Sirve su madera para hacer objetos, como ganchos para colgar ollas y sartenes?
4 No, solo sirve para leña y aun como leña se consume demasiado rápido.
5 ¡Las vides son inútiles antes y después de arrojarlas al fuego!
6 »Esto dice el Señor
Soberano: los habitantes de Jerusalén son como vides que crecen entre los árboles del bosque. Dado que son inútiles, los arrojé al fuego para que se quemen.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.