Gálatas 5:26

26 No nos hagamos vanidosos ni nos provoquemos unos a otros ni tengamos envidia unos de otros.

Gálatas 5:26 Meaning and Commentary

Galatians 5:26

Let us not be desirous of vain glory
Ambitious of being thought wiser, and richer, and more valuable than others; of having the preeminence in the management of all affairs, and of having honour, esteem, and popular applause from men: this may well be called vain glory, since it is only in outward things, as wisdom, riches, strength, and honour, and not in God the giver of them, and who can easily take them away; and therefore is but for a time, and is quickly gone, and lies only in the opinion and breath of men.

Provoking one another;
not to good works, which would be right, but to anger and wrath, which is contrary to Christian charity, or true love; which, as it is not easily provoked, so neither will it provoke others to evil things. The Syriac version renders it by (Nylqm) , "slighting", or "despising one another"; and the Arabic version, "insulting one another"; vices to which men, and even Christian brethren in the same communion, are too prone.

Envying one another;
their gifts and abilities, natural and spiritual; their rank and station in the world, or in the church. These were sins the Galatians very probably were subject to; and where they prevail, there is confusion, and every evil work, and are therefore to be watched and guarded against.

Gálatas 5:26 In-Context

24 Los que pertenecen a Cristo Jesús han clavado en la cruz las pasiones y los deseos de la naturaleza pecaminosa y los han crucificado allí.
25 Ya que vivimos por el Espíritu, sigamos la guía del Espíritu en cada aspecto de nuestra vida.
26 No nos hagamos vanidosos ni nos provoquemos unos a otros ni tengamos envidia unos de otros.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.