Josué 4:20

20 Fue allí, en Gilgal, donde Josué apiló las doce piedras que había tomado del río Jordán.

Josué 4:20 Meaning and Commentary

Joshua 4:20

And those twelve stones which they took out of Jordan
The twelve men who were sent there for that purpose, and took them from thence, and brought them hither, ( Joshua 4:3 Joshua 4:5 Joshua 4:8 ) ;

did Joshua pitch in Gilgal;
set them in rows, or one upon another, and made a pillar of them commemorative of their passage over Jordan into the land of Canaan: according to Josephus F14, he made an altar of these stones; and Ben Gersom is of opinion, that they were placed in the sanctuary by the ark, though not in it; which yet was the sentiment of Tertullian F15, but very improbable; since that ark was not capable of such a number of large stones; and it must be a very large ark or chest, if one could be supposed to be made on purpose for them; but it is most likely they were erected in form of a pillar or statue, in memory of this wonderful event, the passage of Israel over Jordan, see ( Joshua 4:7 ) ; they may be considered as emblems of the twelve apostles of Christ, and their ministrations and writings; their number agrees, and so does the time of their appointment to go into all the world, and preach the Gospel, which was after the resurrection of Christ, typified by the passage of Joshua over Jordan, and out of it; the name of one of them, and he a principal one, was Peter or Cephas, which signifies a stone; and all of them in a spiritual sense were lively stones, chosen and selected from others, and called by grace, and were very probably most, if not all of them, baptized in this very place, Bethabara, from whence these stones were taken; and were like them unpolished, as to external qualifications, not having an education, and being illiterate, but wonderfully fitted by Christ for his service; and were not only pillars, as James, Cephas, and John, but in some sense foundation stones; as they were the instruments of laying Christ ministerially, as the foundation of salvation, and of preaching the fundamental truths of the Gospel, in which they were constant and immovable; and their ministry and writings, their Gospels and epistles, are so many memorials of what Christ, our antitypical Joshua, has done for us in passing over Jordan's river, or through death; finishing thereby transgression and sin, obtaining peace, pardon, righteousness, and salvation, opening the way to the heavenly Canaan, abolishing death, and bringing life and immortality to light.


FOOTNOTES:

F14 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 4.)
F15 Contr. Marcion. l. 4. c. 13.

Josué 4:20 In-Context

18 En cuanto los sacerdotes que llevaban el arca del pacto del Señor
salieron del lecho del río y sus pies pisaron tierra firme, las aguas del Jordán volvieron a fluir y desbordaron el cauce como antes.
19 El pueblo cruzó el Jordán el décimo día del primer mes.
Después acamparon en Gilgal, al oriente de Jericó.
20 Fue allí, en Gilgal, donde Josué apiló las doce piedras que había tomado del río Jordán.
21 Entonces Josué les dijo a los israelitas: «En el futuro, sus hijos preguntarán: “¿Qué significan estas piedras?”.
22 Y ustedes podrán decirles: “Aquí es donde los israelitas cruzaron el Jordán sobre tierra seca”.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.