Lucas 21:25

Lucas 21:25 Meaning and Commentary

Luke 21:25

And there shall be signs in the sun, and in the moon
They shall be darkened, and suffer very strange and surprising eclipses:

and in the stars;
they shall fall from heaven, as in ( Matthew 24:29 ) and so the Ethiopic version reads here: all which, as it may be understood in a literal sense, so it may likewise in figurative and mystical one, and be interpreted of the changes there should be in the Jewish state; (See Gill on Matthew 24:29). So the Jewish writers


FOOTNOTES:

F8 interpret the sun, the light, the moon, and stars, in ( Ecclesiastes 12:2 ) . By the "sun" they understand the kingdom of the house of David; by "the light", the law; by "the moon", the sanhedrim; and by the stars, the Rabbins; and the same seem to be designed by the stars here:

and upon the earth distress of nations;
upon the land of Israel; in the several nations and countries belonging to it; as Galilee of the nations, Judea, and the region beyond Jordan, shall be in great distress:

with perplexity;
of mind, not knowing what to do, which way to go, or step to take; the Syriac version, instead of it, reads "clapping, or pressing of the hands"; which is done by persons, when in an agony and great distress:

the sea and the waves roaring;
which design some unusual and extraordinary storms and tempests, and inundations in the sea of Galilee, or Tiberias, which would be so very terrible, as to cause great uneasiness, distress, and perplexity; and so some versions render it, "because of the sea"


F8 In Prefat. Echa Rabbati, fol. 38. 4. Jarchi in Eccles. xii. 2.

Lucas 21:25 In-Context

23 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan! Pues habrá desastre en la tierra y gran enojo contra este pueblo.
24 Los matarán a espada o serán enviados cautivos a todas las naciones del mundo. Y Jerusalén será pisoteada por los gentiles
hasta que el tiempo de los gentiles llegue a su fin.
26 La gente quedará aterrada de lo que verá venir sobre la tierra, porque los poderes de los cielos serán sacudidos.
27 Entonces todos verán al Hijo del Hombre
venir en una nube con poder y gran gloria.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.