1 Samuel 17:35

35 yo lo persigo y lo golpeo hasta que suelta la presa. Y si el animal me ataca, lo agarro por la melena y lo sigo golpeando hasta matarlo.

1 Samuel 17:35 Meaning and Commentary

1 Samuel 17:35

And I went out after him
Whether a lion or a bear; but mention after being made of his beard, a lion rather is meant:

and smote him;
with his fist, or rather with his shepherd's staff:

and delivered [it] out of his mouth;
snatched it out from thence, or obliged him to drop it, by beating him:

and when he arose against me;
after he had let go the lamb, threatening to tear him in pieces for attempting to disturb him in his prey, and take it away from him;

I caught [him] by his beard;
such as lions have; hence a lion is often called in Homer F7 (liv heugeneiov) , the well-bearded lion. Kimchi thinks the beard with the nether jaw is meant, which David caught hold on:

and smote him, and slew him;
tore him to pieces, as Samson did, ( Judges 14:5 Judges 14:6 ) , or slew him with some weapon in his hand.


FOOTNOTES:

F7 Iliad. 17. ver. 109. & Iliad. 18. ver. 318.

1 Samuel 17:35 In-Context

33 —¡Cómo vas a pelear tú solo contra este filisteo! —replicó Saúl—. No eres más que un muchacho, mientras que él ha sido un guerrero toda la vida.
34 David le respondió:—A mí me toca cuidar el rebaño de mi padre. Cuando un león o un oso viene y se lleva una oveja del rebaño,
35 yo lo persigo y lo golpeo hasta que suelta la presa. Y si el animal me ataca, lo agarro por la melena y lo sigo golpeando hasta matarlo.
36 Si este siervo de Su Majestad ha matado leones y osos, lo mismo puede hacer con ese filisteo pagano, porque está desafiando al ejército del Dios viviente.
37 El SEÑOR, que me libró de las garras del león y del oso, también me librará del poder de ese filisteo.—Anda, pues —dijo Saúl—, y que el SEÑOR te acompañe.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.