Isaías 60:20

20 Tu sol no volverá a ponerse,ni menguará tu luna;será el SEÑOR tu luz eterna,y llegarán a su fin tus días de duelo.

Isaías 60:20 Meaning and Commentary

Isaiah 60:20

Thy sun shall no more go down
This is a different sun from the former; this is the church's sun, and no other than the sun of righteousness, Christ Jesus; who has his risings and settings now, at least, in the apprehensions of his people; he sometimes withdraws himself, and is gone; and then returns again: but so it will not be in this state: the saints shall be for ever with him, and he shall be for ever with them; who will always behold his glory, and be enlightened by him; see ( 1 Thessalonians 4:16 1 Thessalonians 4:18 ) : neither shall thy moon withdraw itself;
or, "shall not be gathered" {i}, under a cloud; or "fail" F11, as the Septuagint version; or, "suffer a defect", as the Arabic version; as the moon does when in the wane, or is eclipsed. This may refer to this then present state of the church, which shall not fail; and to the blessings and comforts of it from Christ the sun, which will not cease, the enjoyment of them be ever interrupted. The Targum is,

``thy kingdom shall cease no more, and thy glory shall not be removed;''
and so Maimonides F12 interprets it of the kingdom of the Messiah, that shall endure for ever: for the Lord shall be thine everlasting light;
this is repeated for the confirmation of it: and the days of thy mourning shall be ended
F13; or, "completed"; shall be fully up, and so at an end: or, "shall be recompensed" F14; with an everlasting day of joy and pleasure; there will now be no more sin to distress the saints; no more temptations of Satan to annoy them; no more afflictions either of body or mind to trouble them; no more pain, or crying, or death; and so no more mourning; sorrow and sighing will flee away; all tears will be wiped from their eyes; and everlasting joy be upon their heads; see ( Revelation 21:4 ) ( Isaiah 35:10 ) .
FOOTNOTES:

F9 (Poay) "non colligetur", Montanus, Vitringa; "vel recolligetur", Vatablus; "occultabitur", Munster, Tigurine version.
F11 (ouk ekleiqein) , Sept. "deficiet", Pagninus.
F12 Moreh Nevochim, par. 2. c. 29. p. 263.
F13 (wmlv) "completi erunt", Junius & Tremellius, Piscator; "completisunt", Vitringa.
F14 "Compensabuntur", Tigurine version.

Isaías 60:20 In-Context

18 Ya no se sabrá de violencia en tu tierra,ni de ruina y destrucción en tus fronteras,sino que llamarás a tus muros “Salvación”,y a tus puertas, “Alabanza”.
19 Ya no será el sol tu luz durante el día,ni con su resplandor te alumbrará la luna,porque el SEÑOR será tu luz eterna;tu Dios será tu gloria.
20 Tu sol no volverá a ponerse,ni menguará tu luna;será el SEÑOR tu luz eterna,y llegarán a su fin tus días de duelo.
21 Entonces todo tu pueblo será justoy poseerá la tierra para siempre.Serán el retoño plantado por mí mismo,la obra maestra que me glorificará.
22 El más débil se multiplicará por miles,y el menor llegará a ser una nación poderosa.Yo soy el SEÑOR;cuando llegue el momento, actuaré sin demora».
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.