Isaías 53:7

7 Ele foi oprimido e afligido;e, contudo, não abriu a sua boca;como um cordeiro, foi levado para o matadouro;e, como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada,ele não abriu a sua boca.

Isaías 53:7 Meaning and Commentary

Isaiah 53:7

He was oppressed, and he was afflicted
He was injuriously treated by the Jews; they used him very ill, and handled him very roughly; he was oppressed and afflicted, both in body and mind, with their blows, and with their reproaches; he was afflicted, indeed, both by God and men: or rather it may be rendered, "it was exacted", required, and demanded, "and he answered" F21, or "was afflicted"; justice finding the sins of men on him, laid on him by imputation, and voluntarily received by him, as in the preceding verse, demanded satisfaction of him; and he being the surety of his people, was responsible for them, and did answer, and gave the satisfaction demanded: the debt they owed was required, the payment of it was called for, and he accordingly answered, and paid the whole, every farthing, and cancelled the bond; the punishment of the sins of his people was exacted of him, and he submitted to bear it, and did bear it in his own body on the tree; this clearly expresses the doctrine of Christ's satisfaction:

yet he opened not his mouth;
against the oppressor that did him the injury, nor murmured at the affliction that was heavy upon him: or, "and he opened not his mouth"; against the justice of God, and the demand that was made upon him, as the surety of his people; he owned the obligation he had laid himself under; he paid the debt, and bore the punishment without any dispute or hesitation: "he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb"; or, "as a sheep to the slaughter, and as an ewe before her shearer" F23; these figurative phrases are expressive, not only of the harmlessness and innocence of Christ, as considered in himself, but of his meekness and patience in suffering, and of his readiness and willingness to be sacrificed in the room and stead of his people; he went to the cross without any reluctance, which; when there was any in the sacrifice, it was reckoned a bad omen among the Heathens, yea, such were not admitted to be offered F24; but Christ went as willingly to be sacrificed as a lamb goes to the slaughter house, and was as silent under his sufferings as a sheep while under the hands of its shearers; he was willing to be stripped of all he had, as a shorn sheep, and to be slaughtered and sacrificed as a lamb, for the sins of his people:

so he opened not his mouth:
not against his enemies, by way of threatening or complaint; nor even in his own defence; nor against the justice of God, as bearing hard upon him, not sparing him, but demanding and having full satisfaction; nor against his people and their sins, for whom he suffered; see ( 1 Peter 2:23 ) .


FOOTNOTES:

F21 (hnen awhw vgn) "exigebatur, et ipse respondit", Gataker; "exigitur poena, et ipse affligitur", Junius & Tremellius; "quum illa exigebatur, ipse affligebatur", Piscator; "exigebatur, et ipse submittebatur", Cocceius.
F23 (hxrk-hvk) "sicut ovis----sicut ovis foemina", Gataker; "ut agnus----et ut agna", Cocceius; "instar ovis----et ut agna", Vitringa.
F24 Macrob. Satnrnal. I. 3. c. 5. Plin. Nat. Hist. I. 8. c. 45.

Isaías 53:7 In-Context

5 Mas ele foi traspassado por causa das nossas transgressões,foi esmagado por causa de nossas iniquidades;o castigo que nos trouxe paz estava sobre ele,e pelas suas feridas fomos curados.
6 Todos nós, como ovelhas, nos desviamos,cada um de nós se voltou para o seu próprio caminho;e o SENHOR fez cair sobre elea iniquidade de todos nós.
7 Ele foi oprimido e afligido;e, contudo, não abriu a sua boca;como um cordeiro, foi levado para o matadouro;e, como uma ovelha que diante de seus tosquiadores fica calada,ele não abriu a sua boca.
8 Com julgamento opressivo ele foi levado.E quem pode falar dos seus descendentes?Pois ele foi eliminado da terra dos viventes;por causa da transgressão do meu povo ele foi golpeado.
9 Foi-lhe dado um túmulo com os ímpiose com os ricos em sua morte,embora não tivesse cometido nenhuma violêncianem houvesse nenhuma mentira em sua boca.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.